Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと未來が
續きますように...
Möge
die
Zukunft
für
immer
weitergehen...
キレイな未來
過度な期待
Schöne
Zukunft,
übertriebene
Erwartungen
抱いていたい?
間違い無い!
Willst
du
sie
umarmen?
Kein
Zweifel!
不安な時代
つまんないかい?
Ängstliche
Zeiten,
ist
es
langweilig?
何が見たい?
何をしたい?
Was
möchtest
du
sehen?
Was
möchtest
du
tun?
とどのつまり自分次第
Here...
we
go!
Ende
vom
Lied:
Es
liegt
an
dir.
Hier...
wir
gehen!
In
my
life
on
my
way
In
meinem
Leben,
auf
meinem
Weg
In
your
love
with
your
heart
In
deiner
Liebe,
mit
deinem
Herzen
目隱しの街
earphone
ふさぐ喧騷
Stadt
der
Blindheit,
Kopfhörer
stoppen
Lärm
意味のない「當たり前」が
僕達を動かしてる
Sinnlose
"Normalität"
treibt
uns
an
誰かがくれた
優しい言葉より
そう
Mehr
als
nette
Worte
von
jemandem,
ja
誰よりも輝いてる
君を見つけた瞬間
Als
ich
dich
strahlender
als
alle
fand
方程式に當てはめて
諦めてきた昨日も
Selbst
gestern,
als
ich
aufgab
und
berechnete
今更未知數になる
きっとここから
Wird
jetzt
unbekannt;
sicher
von
hier
aus
Let
me
make
a
dream
今扉開いて
Lass
mich
einen
Traum
machen,
öffne
die
Tür
走り出す
in
my
life
on
my
way
Starte
durch
in
meinem
Leben,
meinem
Weg
自分さえ
追いつけない未來まで
Bis
zu
einer
Zukunft,
die
ich
kaum
einholt
Try
to
get
my
shining
days
Kämpf
um
meine
strahlenden
Tage
In
my
life
on
my
way
In
meinem
Leben,
auf
meinem
Weg
In
your
love
with
your
heart
In
deiner
Liebe,
mit
deinem
Herzen
情熱の波
電波で繫ぐ感情
Leidenschaftswelle,
Gefühle
via
Funk
verbunden
一日中どこにいても
何かしら受信してる
Den
ganzen
Tag,
überall,
empfange
ich
etwas
會った事もない誰かの理屈より
Statt
Logik
von
Unbekannten,
誰よりも分かり合える
君の笑顏を選ぶよ
Wähl
ich
dein
Lächeln,
das
mich
versteht
Just
wanna
get
true
life
No
matter
no
time
Will
nur
echtes
Leben,
egal
die
Zeit
何もかも捨てちゃってほら
Reset
your
life
Wirf
alles
weg,
pass
auf,
setz
dein
Leben
neu
明日(あした)が無限に變わる
君がいるから
Morgen
ändert
sich
endlos,
denn
du
bist
hier
Let
me
make
your
dream
今この手繫いで
Lass
mich
deinen
Traum
machen,
verbinde
Hände
驅け拔ける
in
your
love
with
your
heart
Renne
durch
in
deiner
Liebe,
deinem
Herzen
運命も
じゃまできない
その場所で
Selbst
Schicksal
stört
uns
dort
nicht
mehr
Try
to
be
your
shining
days
Strebe
nach
deinen
strahlenden
Tagen
ずっと未來が續きますように...
Möge
die
Zukunft
für
immer
weitergehen...
例え同じ淚を繰り返しても
Selbst
wenn
wir
dieselben
Tränen
vergießen
(Just
wanna
get
true
life
No
matter
no
time
(Will
nur
echtes
Leben,
egal
die
Zeit
何もかも捨てちゃってほら
Reset
your
life)
Wirf
alles
weg,
pass
auf,
setz
dein
Leben
neu)
Let
me
make
a
dream
今扉開いて
Lass
mich
einen
Traum
machen,
öffne
die
Tür
走り出す
in
my
life
on
my
way
Starte
durch
in
meinem
Leben,
meinem
Weg
自分さえ
追いつけない未來まで
Bis
zu
einer
Zukunft,
die
ich
kaum
einholt
Try
to
get
my
shining
days
Kämpf
um
meine
strahlenden
Tage
Let
me
make
your
dream
今この手繫いで
Lass
mich
deinen
Traum
machen,
verbinde
Hände
驅け拔ける
in
your
love
with
your
heart
Renne
durch
in
deiner
Liebe,
deinem
Herzen
運命も
じゃまできない
その場所で
Selbst
Schicksal
stört
uns
dort
nicht
mehr
Try
to
be
your
shining
days
Strebe
nach
deinen
strahlenden
Tagen
キレイな未來
過度な期待
Schöne
Zukunft,
übertriebene
Erwartungen
抱いていたい?
間違い無い!
Willst
du
sie
umarmen?
Kein
Zweifel!
不安な時代
つまんないかい?
Ängstliche
Zeiten,
ist
es
langweilig?
何が見たい?
何をしたい?
Was
möchtest
du
sehen?
Was
möchtest
du
tun?
とどのつまり自分次第
Ende
vom
Lied:
Es
liegt
an
dir
さぁ君も羽廣げて
Dive!
Komm,
entfalte
auch
deine
Flügel
und
tauche!
Just
wanna
get
true
life
No
matter
no
time
Will
nur
echtes
Leben,
egal
die
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bounceback, Leonn, bounceback, leonn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.