Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありったけの夢をかき集め
Sammle
alle
Träume,
die
du
nur
finden
kannst
捜し物を探しに行くのさ
one
piece
Ich
geh
und
suche,
wonach
ich
suche,
One
Piece
羅針盤なんて
渋滞のもと
Ein
Kompass
ist
nur
Grund
für
Stau
熱にうかされ
舵をとるのさ
Vom
Fieber
getrieben,
nehm
ich
das
Steuer
ホコリかぶってた
宝の地図も
Auch
die
staubige
Schatzkarte
確かめたのなら
伝説じゃない!
Bestätigt
sich,
ist
es
keine
Legende!
個人的な嵐は
誰かの
Persönliche
Stürme,
die
auf
jemandes
バイオリズム乗っかって
Biorhythmus
reiten
思い過ごせばいい!
Denk
einfach
nicht
zu
viel
nach!
ありったけの夢をかき集め
Sammle
alle
Träume,
die
du
nur
finden
kannst
捜し物を探しに行くのさ
Ich
geh
und
suche,
wonach
ich
suche
ポケットのコイン
それと
Die
Münzen
in
meiner
Tasche,
und
You
wanna
be
my
friend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
We
are,
we
are
on
the
cruise!
ウィーアー!
Wir
sind,
wir
sind
auf
der
Kreuzfahrt!
Wir
sind!
ぜんぶまに受けて
信じちゃっても
Nimmst
du
alles
ernst,
was
dir
gesagt
wird,
肩を押されて
1歩リードさ
Wirst
du
mit
einem
Schubs
einen
Schritt
voraus
sein
今度会えたなら
話すつもりさ
Treffen
wir
uns
wieder,
erzähl
ich
dir
alles
それからのことと
これからのこと
Was
danach
kam
und
was
noch
kommt
つまりいつも
ピンチは誰かに
Denn
jede
Krise
ist
eine
アピールできる
いいチャンス
Perfekte
Chance,
dich
zu
präsentieren
自意識過剰に!
Mit
vollem
Selbstbewusstsein!
しみったれた夜をぶっとばせ!
Vertreib
diese
geizigen
Nächte!
宝箱に
キョウミはないけど
Die
Schatzkiste
interessiert
mich
kaum,
ポケットにロマン
それと
Doch
meine
Tasche
birgt
Romantik,
und
You
wanna
be
my
friend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
We
are,
we
are
on
the
cruise!
ウィーアー!
Wir
sind,
wir
sind
auf
der
Kreuzfahrt!
Wir
sind!
ありったけの夢をかき集め
Sammle
alle
Träume,
die
du
nur
finden
kannst
捜し物を探しに行くのさ
Ich
geh
und
suche,
wonach
ich
suche
ポケットのコイン
それと
Die
Münzen
in
meiner
Tasche,
und
You
wanna
be
my
friend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
We
are,
we
are
on
the
cruise!
ウィーアー!
Wir
sind,
wir
sind
auf
der
Kreuzfahrt!
Wir
sind!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shouko Fujibayashi, Kouhei Tanaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.