Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
don't
know
why,
未だ見えない
Shine
(Ich
weiß
nicht
warum,
noch
immer
kein
sichtbarer
Glanz
愛想笑い,
心にはブラインド,
Fiction
of
life
Höfliches
Lächeln,
im
Herzen
blind,
Fiktion
des
Lebens
それでも
l
got
my
pride)
Trotzdem
habe
ich
meinen
Stolz)
どれだけの悔しさどれだけのつらさ
Wie
viel
Frustration,
wie
viel
Schmerz
こらえきれず投げ出しては
Ertrage
ich
nicht
und
werfe
hin
甘い自分が誰より許せない
Meine
eigene
Schwäche
kann
ich
weniger
verzeihen
als
alles
andere
愛という言葉なんて最近感じれない
Das
Wort
Liebe
kann
ich
seit
Kurzem
nicht
mehr
fühlen
世の中には暇つぶして
Die
Welt
scheint
nur
Zeitvertreib
zu
sein
人と人が揺れて空回り
Menschen
taumeln
und
drehen
sich
im
Kreis
(Day
by
day)
頭動いている
(Tag
um
Tag)
Der
Kopf
bewegt
sich
(Time
after
time)
今動いてく
(Immer
wieder)
Jetzt
ändert
es
sich
(Step
by
step)
今過ぎて行く
(Schritt
für
Schritt)
Vergeht
gerade
(Goodbye
day)
今夜も暮れて行く
(Abschiedstag)
Heute
Abend
geht
die
Sonne
wieder
unter
言葉にならない永遠の
Ewigkeit,
die
keine
Worte
findet
こころさいつ誰か気付いて
Wann
bemerkt
jemand
mein
Herz
世界のどこかの誰かとは
Mit
jemandem
irgendwo
auf
der
Welt
つながるたった1つのストーリーで
Verbunden
durch
nur
eine
einzige
Geschichte
表で笑って裏で泣く時に
Wenn
du
außen
lächelst
und
innen
weinst
表裏すら解らなくなる
Verlierst
du
die
Grenze
zwischen
Schein
und
Sein
ハッと気がつきゃ闇に捕まる
Plötzlich
merkst
du,
die
Dunkelheit
hat
dich
光探すため儚く笑う
Auf
der
Suche
nach
Licht
lächelst
du
flüchtig
いくつもの涙といくつもの勇気
Wie
viele
Tränen
und
wie
viel
Mut
投げ出しても捨てきれない
Selbst
wenn
ich
aufgebe,
kann
ich
sie
nicht
verwerfen
今の私自分が見えない
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
im
Jetzt
他人は他人といつしか決めつけ
"Andere
sind
nur
andere"
- so
verurteilst
du
自ずと自分の首を締め付ける
Und
schnürst
dir
selbst
damit
die
Kehle
zu
目を合わす事なくすれ違う度
Bei
jeder
Begegnung
ohne
Augenkontakt
自分の事すらも見失う
Verlierst
du
sogar
den
Bezug
zu
dir
selbst
人が人と重なる交差点
Kreuzung,
an
der
Menschen
einander
überlagern
線と線はつながる何処かで
Linien
verbinden
sich
irgendwo
一人が持つストーリー
Die
Geschichte,
die
eine
Person
trägt
俺のページに君がいた様に
Als
wärest
du
auf
meiner
Seite
gewesen
(Day
by
day)
心動いている
(Tag
um
Tag)
Das
Herz
bewegt
sich
(Time
after
time)
今揺れている
(Immer
wieder)
Jetzt
schwankt
es
(Step
by
step)
今上を向く
(Schritt
für
Schritt)
Jetzt
blicke
auf
(Goodbye
day)
今夜も抱いている
(Abschiedstag)
Heute
Nacht
halte
ich
dich
Uh...
君の事
Uh...
dich
in
meinen
Armen
言葉にならない永遠の
Ewigkeit,
die
keine
Worte
findet
こころさいつ誰か気付いて
Wann
bemerkt
jemand
mein
Herz
世界のどこかの誰かとは
Mit
jemandem
irgendwo
auf
der
Welt
つながるたった
一つのストーリーで
Verbunden
durch
nur
eine
einzige
Geschichte
(未だ見えない
shine
(Noch
unsichtbarer
Glanz
愛想笑い,
心にはブラインド
Fictino
of
life
Höfliches
Lächeln,
im
Herzen
blind,
Fiktion
des
Lebens
その隙間に差し込んだ
Light)
In
jenen
Spalt
drang
Licht
ein)
大好きな思いこそやっぱり大事だね
Besonders
die
Gefühle,
die
man
liebt,
sind
wichtig
あなたのため役に立てる
Für
dich
möchte
ich
nützlich
sein
können
そんな私になりたい欲が出る
Ich
will
so
werden,
diese
Begierde
wächst
優しさの代わりに穏やかな空気
Statt
Sanftmut
eine
ruhige
Atmosphäre
そんな時が一日でも
Solche
Augenblicke,
auch
wenn
nur
für
einen
Tag
つながって過ごせる夢憧れる
Verbunden
zu
verbringen,
ist
mein
Sehnsuchtstraum
Time
after
time
Immer
wieder
Step
by
step
Schritt
für
Schritt
Time
after
time
Immer
wieder
Step
by
step
Schritt
für
Schritt
Time
after
time
Immer
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, tetsuya komuro
Альбом
ダイジナコト
дата релиза
16-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.