AAA - ボクラノテ - перевод текста песни на немецкий

ボクラノテ - AAAперевод на немецкий




ボクラノテ
Unsere Hand
AAA
AAA
ボクラノテ
Unsere Hand
リアルな每日に ひけらかす勇氣もなく
Im realen Alltag habe ich nicht den Mut zu prahlen
強がって いきがって 握り締めた想い
Tue stark, geb vor und halte meine Gefühle fest
行き場なんて何處にもなく
Es gibt nirgendwo einen Ort zum Gehen
定まってない自分にちょっとだけ焦ってる 相槌 溜息
Bin leicht verzweifelt über mein schwankendes Ich, Zustimmung, Seufzer
驛のホ一ムで踴ってる dancer & singer
Auf dem Bahnsteig tanzende Tänzer & Sänger
この手に僕は何を摑めるんだ、、、
Was kann ich mit diesen Händen umfassen...
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
小中高と連れた仲間も それぞれに頑張ってる
Freunde, die durch Grund-, Mittel- und Oberschule verbunden waren, kämpfen nun getrennt
たまには 愚癡ばっかの時もあるけど
Manchmal gibts Zeiten voller Klagen, aber
遠く旅立った奴もいるさ
Einige zogen bereits in die Ferne
」らしい生き方」って何なんだろう
Was ist ein "echter Lebensstil"?
大好きだった彼女は今 誰より早く 愛する人と
Meine geliebte Frau, sie fand früher als andere ihre Liebe
Babyの手を握り締めているって、、、
Und hält nun die Hand eines Babys...
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
さあ みんなで手を繫いでみよう
Kommt, lass uns alle Hände falten
夢見ること ちゃんと出來ていますか?
Kannst du noch immer richtig träumen?
ぬくもりを 感じて
Fühl die Wärme
きっと 踏み出せるから
Sicher wirst du den Schritt wagen
あなたの手が支えとなって
Denn deine Hand wird meine Stütze
ネットに飧らいついて 思いやりまで削除した奴
Wer tief im Netz treibt, löscht selbst Fürsorglichkeit
世界は ちっちゃくなった氣するけど
Die Welt scheint geschrumpft,
」心の距離」はどうだろう
Doch wie stehts mit der Distanz hier im Herzen?
終わりの見えない爭い 國境はなくなりそうにない
Endlose Kriege, Grenzen werden nicht vergehen
いつまで 見て見ぬ 振り續けてくの
Wie lange noch wirst du so tun, als sehest du nichts?
誰かが手を差し伸べるの待ってんの、、、
Wartend, dass wer dir die Hand reicht...
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
What can I catch in my hand?
もう一人っきりじゃなくていいんだよ
Du musst nicht mehr alleine bleiben
僕たちは ほんと小さな力だけれど
Wir haben winzige Kraft, das schon
手を繫いで all together
Hände vereint all together
きっと 踏み出せるはず
Gewiss schaffst du den Schritt
I am always by your side
I am always by your side
みんなで手を繫いでみよう
Kommt, lass uns alle Hände falten
愛すること ちゃんと出來ていますか?
Kannst du noch immer richtig lieben?
ぬくもりを 感じて
Fühl die Wärme
きっと 踏み出せるから
Sicher wirst du den Schritt wagen
僕らのできる一步は 鄰に人と手を繫ぐこと
Unser erster Schritt ist die Hand des Nächsten zu halten





Авторы: 石田 匠, 石田 匠


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.