AAA - ボクラノテ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AAA - ボクラノテ




AAA
ААА
ボクラノテ
Бокранот
リアルな每日に ひけらかす勇氣もなく
не имея смелости покрасоваться в реальном дне
強がって いきがって 握り締めた想い
Чувство, которое я сжимал, продолжало усиливаться.
行き場なんて何處にもなく
некуда идти.
定まってない自分にちょっとだけ焦ってる 相槌 溜息
Я немного нетерпелив к самому себе, что не фиксируется вздохом.
驛のホ一ムで踴ってる dancer & singer
Я танцор и певец, и я танцор, и я танцор, и я танцор, и я танцор, и я танцор.
この手に僕は何を摑めるんだ、、、
что я могу сделать с этой рукой?
What can I catch in my hand?
Что я могу поймать в руке?
What can I catch in my hand?
Что я могу поймать в руке?
小中高と連れた仲間も それぞれに頑張ってる
ученики начальной, средней и средней школы и их друзья усердно работают друг над другом.
たまには 愚癡ばっかの時もあるけど
иногда я просто дурак.
遠く旅立った奴もいるさ
некоторые из них прошли долгий путь.
」らしい生き方」って何なんだろう
интересно, каков типичный образ жизни?
大好きだった彼女は今 誰より早く 愛する人と
я любил ее, и теперь она с кем-то, кого любит быстрее всех остальных.
Babyの手を握り締めているって、、、
она держит ребенка за руку.
What can I catch in my hand?
Что я могу поймать в руке?
What can I catch in my hand?
Что я могу поймать в руке?
さあ みんなで手を繫いでみよう
давайте возьмемся за руки.
夢見ること ちゃんと出來ていますか?
видишь ли ты сны?
ぬくもりを 感じて
Почувствуй тепло.
きっと 踏み出せるから
я уверен, что смогу наступить на него.
あなたの手が支えとなって
твои руки-опора.
ネットに飧らいついて 思いやりまで削除した奴
я не уверен, что смогу сделать это, но я не уверен, что смогу сделать это.
世界は ちっちゃくなった氣するけど
мир становится меньше.
」心の距離」はどうだろう
как насчет расстояния до сердца?
終わりの見えない爭い 國境はなくなりそうにない
нет конца этой войне.
いつまで 見て見ぬ 振り續けてくの
как долго ты будешь смотреть и притворяться, что не замечаешь этого?
誰かが手を差し伸べるの待ってんの、、、
я жду, когда кто-нибудь протянет мне руку.
What can I catch in my hand?
Что я могу поймать в руке?
What can I catch in my hand?
Что я могу поймать в руке?
もう一人っきりじゃなくていいんだよ
ты больше не должна быть одна.
僕たちは ほんと小さな力だけれど
мы действительно маленькие.
手を繫いで all together
Рука об руку все вместе
きっと 踏み出せるはず
я уверен, ты сможешь вмешаться.
I am always by your side
Я всегда рядом с тобой.
みんなで手を繫いでみよう
Давайте возьмемся за руки
愛すること ちゃんと出來ていますか?
Есть ли у тебя правильный способ избавиться от любви?
ぬくもりを 感じて
Почувствуй тепло.
きっと 踏み出せるから
я уверен, что смогу наступить на него.
僕らのできる一步は 鄰に人と手を繫ぐこと
Один шаг, который мы можем сделать, - это связать людей друг с другом.





Авторы: 石田 匠, 石田 匠


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.