Текст и перевод песни AAA - ボクラノテ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リアルな每日に
ひけらかす勇氣もなく
В
реальной
жизни
не
хватает
смелости,
чтобы
выпендриваться,
強がって
いきがって
握り締めた想い
Изображая
силу,
храбрюсь,
сжимая
в
руке
свои
чувства.
行き場なんて何處にもなく
Им
нет
места
нигде,
定まってない自分にちょっとだけ焦ってる
相槌
溜息
Немного
нервничаю
из-за
своей
неопределенности.
Поддакивания.
Вздохи.
驛のホ一ムで踴ってる
dancer
& singer
На
платформе
станции
танцуют
dancer
& singer.
この手に僕は何を摑めるんだ、、、
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
What
can
I
catch
in
my
hand?
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
What
can
I
catch
in
my
hand?
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
小中高と連れた仲間も
それぞれに頑張ってる
Друзья,
с
которыми
общался
с
начальной
школы
и
до
старших
классов,
каждый
старается
изо
всех
сил.
たまには
愚癡ばっかの時もあるけど
Иногда
мы
только
и
делаем,
что
жалуемся
друг
другу,
遠く旅立った奴もいるさ
Но
есть
и
те,
кто
уехал
далеко.
」らしい生き方」って何なんだろう
Что
же
такое
"жить
по-своему"?
大好きだった彼女は今
誰より早く
愛する人と
Моя
любимая
девушка
сейчас,
раньше
всех
остальных,
Babyの手を握り締めているって、、、
Сжимает
руку
своего
любимого
и
их
малыша…
What
can
I
catch
in
my
hand?
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
What
can
I
catch
in
my
hand?
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
さあ
みんなで手を繫いでみよう
Давай,
дорогая,
возьмемся
за
руки.
夢見ること
ちゃんと出來ていますか?
Ты
еще
можешь
мечтать?
ぬくもりを
感じて
Почувствуй
тепло
моих
рук,
きっと
踏み出せるから
И
ты
обязательно
сделаешь
шаг
вперед.
あなたの手が支えとなって
Моя
рука
станет
для
тебя
опорой.
ネットに飧らいついて
思いやりまで削除した奴
Тот,
кто
прилип
к
интернету
и
удалил
даже
сочувствие,
世界は
ちっちゃくなった氣するけど
Думает,
что
мир
стал
меньше,
」心の距離」はどうだろう
Но
как
насчет
"расстояния
между
сердцами"?
終わりの見えない爭い
國境はなくなりそうにない
Бесконечная
война,
границы,
кажется,
не
исчезнут.
いつまで
見て見ぬ
振り續けてくの
Долго
ли
мы
будем
закрывать
на
это
глаза?
誰かが手を差し伸べるの待ってんの、、、
Ждем,
когда
кто-то
протянет
нам
руку?..
What
can
I
catch
in
my
hand?
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
What
can
I
catch
in
my
hand?
Что
я
могу
удержать
в
своих
руках?..
もう一人っきりじゃなくていいんだよ
Тебе
больше
не
нужно
быть
одной,
милая.
僕たちは
ほんと小さな力だけれど
У
нас,
может
быть,
и
мало
сил,
手を繫いで
all
together
Но
давай
возьмемся
за
руки,
all
together.
きっと
踏み出せるはず
Мы
обязательно
сможем
сделать
шаг
вперед.
I
am
always
by
your
side
I
am
always
by
your
side.
みんなで手を繫いでみよう
Давай,
возьмемся
за
руки.
愛すること
ちゃんと出來ていますか?
Ты
еще
умеешь
любить?
ぬくもりを
感じて
Почувствуй
тепло,
きっと
踏み出せるから
И
ты
обязательно
сделаешь
шаг
вперед.
僕らのできる一步は
鄰に人と手を繫ぐこと
Первый
шаг,
который
мы
можем
сделать,
— это
взять
за
руку
ближнего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石田 匠, 石田 匠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.