AAA - 夢ノカケラ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AAA - 夢ノカケラ




夢ノカケラ
Precious Dreams
要らないモノと守るモノ 区別がつかなくなっていたよ
I used to be confused about what to keep and what to let go
未来 希望 不安 自由 何が必要なんだろ?
The future, hope, anxiety, and freedom, what do I really need?
溜息に曇る雑踏の中で 深い迷路に迷い込んだ影
In the midst of the bustling crowd, where my sighs turn into a haze, I become lost in a deep maze
半端になる 夢のカケラ 夕日に染まる 真っ赤に腫れ上がる
Broken dreams, like fragments of glass, turn bright red as they're cast in the sunset's glow
情けない声上げ 描いた理想の間で
I raise my voice in a desperate cry, trapped between my dreams and my reality
叫んでみても もがいてみても 誰にも届かなくて
No matter how much I call out or struggle, no one seems to hear me
眩しい未来なんて容易(たやす)く手に入ると思ってたのに
I thought that a dazzling future would come easily, but it's not so
寂しさとすれ違う度 涙で明日が滲んでゆく
With every encounter with loneliness, my tears blur my vision of tomorrow
存在を丸ごと否定するかのように
As if my very existence is being denied
僕等は何処に向かえばいい? 少しでも進めているのかな?
Where are we headed? Are we making any progress at all?
誰か声を聞かせて欲しい
Someone, please lend me your voice
浅い眠りについた頃に 少年が僕に話しかける
As I drift into a shallow slumber, a young boy speaks to me
「勝たなくてもいいんだよ」「負けなくてもいいんだよ」って
He says, "It's okay if you don't win, it's okay if you don't lose"
目覚ましの音が新たな未来を呼び また違う景色与えてくれるから
For when I wake, the alarm clock will bring a new day, a chance for a different view
あの頃の自分に大きく手を振り負けないで行くよ
I wave a grand farewell to the boy I used to be and vow to keep fighting
夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
The boy who chased his dreams has grown into a man
手放したカケラは数え切れないけれど
And though I've let go of countless fragments along the way
覗き込んで見てごらんよ 胸の中に秘めている声や愛は
Look closely into my heart and you'll see that the voice and the love within
決して消えないからね
Will never fade away
今の僕でさえ誇らしげに思う日が来る
Even now, I can look back with pride
目の前にそびえ立つそのハードルずっと飛び越えてくよ
And I will continue to soar over the hurdles that stand before me
夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
The boy who chased his dreams has grown into a man
手放したカケラは数え切れないけれど
And though I've let go of countless fragments along the way
覗き込んで見てごらんよ 胸の中に秘めている声や愛は
Look closely into my heart and you'll see that the voice and the love within
決して消えないからね
Will never fade away
何年先になったって余計な心配しなくったって
No matter how many years pass, I won't let needless worries consume me
僕等には変わらないモノが心深くにある
For deep within us is something that will never change
人は生まれいずれかは全てを受け入れ土に還る運命
We are born, and eventually, we return to the earth
だからもっと だからもっと輝ける日を信じて
So let's believe in brighter days, and let our spirits soar





Авторы: 井上 勝人, 橘井 健一, 井上 勝人, 橘井 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.