Текст и перевод песни AAA - 夢ノカケラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要らないモノと守るモノ
区別がつかなくなっていたよ
I
used
to
be
confused
about
what
to
keep
and
what
to
let
go
未来
希望
不安
自由
何が必要なんだろ?
The
future,
hope,
anxiety,
and
freedom,
what
do
I
really
need?
溜息に曇る雑踏の中で
深い迷路に迷い込んだ影
In
the
midst
of
the
bustling
crowd,
where
my
sighs
turn
into
a
haze,
I
become
lost
in
a
deep
maze
半端になる
夢のカケラ
夕日に染まる
真っ赤に腫れ上がる
Broken
dreams,
like
fragments
of
glass,
turn
bright
red
as
they're
cast
in
the
sunset's
glow
情けない声上げ
描いた理想の間で
I
raise
my
voice
in
a
desperate
cry,
trapped
between
my
dreams
and
my
reality
叫んでみても
もがいてみても
誰にも届かなくて
No
matter
how
much
I
call
out
or
struggle,
no
one
seems
to
hear
me
眩しい未来なんて容易(たやす)く手に入ると思ってたのに
I
thought
that
a
dazzling
future
would
come
easily,
but
it's
not
so
寂しさとすれ違う度
涙で明日が滲んでゆく
With
every
encounter
with
loneliness,
my
tears
blur
my
vision
of
tomorrow
存在を丸ごと否定するかのように
As
if
my
very
existence
is
being
denied
僕等は何処に向かえばいい?
少しでも進めているのかな?
Where
are
we
headed?
Are
we
making
any
progress
at
all?
誰か声を聞かせて欲しい
Someone,
please
lend
me
your
voice
浅い眠りについた頃に
少年が僕に話しかける
As
I
drift
into
a
shallow
slumber,
a
young
boy
speaks
to
me
「勝たなくてもいいんだよ」「負けなくてもいいんだよ」って
He
says,
"It's
okay
if
you
don't
win,
it's
okay
if
you
don't
lose"
目覚ましの音が新たな未来を呼び
また違う景色与えてくれるから
For
when
I
wake,
the
alarm
clock
will
bring
a
new
day,
a
chance
for
a
different
view
あの頃の自分に大きく手を振り負けないで行くよ
I
wave
a
grand
farewell
to
the
boy
I
used
to
be
and
vow
to
keep
fighting
夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
The
boy
who
chased
his
dreams
has
grown
into
a
man
手放したカケラは数え切れないけれど
And
though
I've
let
go
of
countless
fragments
along
the
way
覗き込んで見てごらんよ
胸の中に秘めている声や愛は
Look
closely
into
my
heart
and
you'll
see
that
the
voice
and
the
love
within
決して消えないからね
Will
never
fade
away
今の僕でさえ誇らしげに思う日が来る
Even
now,
I
can
look
back
with
pride
目の前にそびえ立つそのハードルずっと飛び越えてくよ
And
I
will
continue
to
soar
over
the
hurdles
that
stand
before
me
夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
The
boy
who
chased
his
dreams
has
grown
into
a
man
手放したカケラは数え切れないけれど
And
though
I've
let
go
of
countless
fragments
along
the
way
覗き込んで見てごらんよ
胸の中に秘めている声や愛は
Look
closely
into
my
heart
and
you'll
see
that
the
voice
and
the
love
within
決して消えないからね
Will
never
fade
away
何年先になったって余計な心配しなくったって
No
matter
how
many
years
pass,
I
won't
let
needless
worries
consume
me
僕等には変わらないモノが心深くにある
For
deep
within
us
is
something
that
will
never
change
人は生まれいずれかは全てを受け入れ土に還る運命
We
are
born,
and
eventually,
we
return
to
the
earth
だからもっと
だからもっと輝ける日を信じて
So
let's
believe
in
brighter
days,
and
let
our
spirits
soar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 井上 勝人, 橘井 健一, 井上 勝人, 橘井 健一
Альбом
All/2
дата релиза
13-09-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.