Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋しさと せつなさと 心強さと
Sehnsucht, Trauer und Stärke des Herzens
恋しさと
せつなさと
心強さと
Sehnsucht
und
Trauer
und
Stärke
des
Herzens
いつも感じている
あなたへと向かって
Immer
spür
ich
sie,
richte
sie
an
dich
あやまちは
恐れずに
進むあなたを
Dich,
der
ohne
Fehlerfurcht
voranschreitet
涙は見せないで
見つめていたいよ
Zeig
keine
Tränen,
ich
will
dich
betrachten
まだまだ解らない事ばかりで
Noch
immer
nur
Dinge,
die
ich
nicht
begreife
むしろ増えてる気がしてる
Sogar
mehr
werden,
so
kommt
es
mir
vor
情報の波
飲み込まれる度
Jedes
Mal
schluckt
mich
die
Informationsflut
runter
行く先々が行き止まり
Jeder
Ort,
den
ich
ansteuere,
ist
Sackgasse
No
way,
No
way.それでも
Kein
Weg,
kein
Weg.
Aber
trotzdem
君がくれた翼があれば
Hab
ich
die
Flügel,
die
du
mir
geschenkt
君と見つけた道があれば
Find
ich
den
Weg,
den
wir
zusammen
fanden
きっと生きる意味など簡単
Wird
der
Sinn
zu
leben
ganz
sicher
leicht
sein
You
gotta
be
stronger!
You
gotta
be
stronger!
遠い空を
あの日
眺めていた
Jenen
fernen
Himmel
sah
ich
an
jenem
Tag
やりかけの青春も
経験もそのままで
Meine
halb
gelebte
Jugend,
Erfahrung
unverändert
永遠を
夢見ていた
あの日を今
Jenen
Tag,
als
ich
die
Ewigkeit
erträumte
もう二度と繰り返さずに
戻らずに生きること
Ohne
Wiederholung,
ohne
Rückkehr
so
leben
出来なくて
あこがれて
Konnte
nicht
und
brannte
es
zu
tun
でも少しずつ理解(ワカ)ってきた
戦うこと!
Doch
nach
und
nach
verstand
ich:
Kämpfen!
悲しくて
泣きたくて
叫びたくても
Mag
ich
traurig
sein,
könnte
heulen
möchte
schreien
あなたを信じてる
言葉にできない
Ich
glaub
an
dich
dies
bleibt
unaussprechlich
あやまちは
恐れずに
進むあなたを
Dich,
der
ohne
Fehlerfurcht
voranschreitet
涙は見せないで
信じていたいよ
Zeig
keine
Tränen,
ich
will
dir
vertrauen
Day
by
Day
by
Day,
過ぎる程に
Tag
um
Tag
um
Tag,
je
mehr
es
verstreicht
思いの分だけ感じるロンリー
Umsomehr
Einsamkeit
spür
ich
mit
jedem
Gefühl
得た強さの分だけ弱く
Je
mehr
Kraft
ich
erwarb
desto
schwächer
なってく気がして足が止まる
Werd
ich
mich,
spür
ich
und
mein
Fuß
stockt
No
way,
No
way.それでも
Kein
Weg,
kein
Weg.
Aber
trotzdem
君が背中を押してくれれば
Wenn
du
nur
meinen
Rücken
weither
stützt
君の背中を見つめていれれば
Wenn
ich
nur
deinem
Rücken
weither
folge
きっと生きる意味など明確
Wird
der
Sinn
zu
leben
vollkommen
klar
sein
You
make
me
stronger!
You
make
me
stronger!
誰の目にも
とまること
ないまま
Ohne
jemals
zu
verweilen
in
wessen
Blick
街角のポスターは
色あせて
消えていく
Plakate
an
Straßenecken
verblassen
verschwinden
だけどあなたへの
想いはきっと
Doch
mein
Gefühl
dir
gegenüber
bleibt
ganz
消えないで
いつまでも
迷わずに残ってる
Sicher
unvergänglich,
immer
zweifellos
haften
偶然でも
会えなくて
Selbst
wenn
wir
nicht
zufällig
treffen
können
でも世界中で一人だけは
伝えたい!
Dies
eine
Wesen
weltweit
will
ich
erreichen!
恋しさと
せつなさと
心強さと
Sehnsucht
und
Trauer
und
Stärke
des
Herzens
いつも感じている
あなたへと向かって
Immer
spür
ich
sie,
richte
sie
an
dich
あやまちは
恐れずに
進むあなたを
Dich,
der
ohne
Fehlerfurcht
voranschreitet
涙は見せないで
見つめていたいよ
Zeig
keine
Tränen,
ich
will
dich
betrachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉
Альбом
ダイジナコト
дата релиза
16-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.