Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋音と雨空
Liebesschall und Regenhimmel
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich
sollte
ich
dir
sagen
"Ich
mag
dich"
願う先怖くて言えず
Doch
die
Angst
vor
dem
Ziel
lässt
mich
verstummen
好きだよと
好きだよが
募っては溶けていく
"Ich
mag
dich"
– dieses
Gefühl
steigt
auf
und
zerrinnt
キミとの時間が一秒でも長く
Wenn
unsere
gemeinsam
verbrachte
Zeit
nur
eine
Sekunde
länger
あるならずっとじゃなくていい
dauern
könnte
– es
muss
nicht
ewig
sein
願いかける恋音と雨空
Wünsche
überziehen
den
Liebesschall
und
Regenhimmel
キミと離れてから数日
Einige
Tage
seit
unserer
Trennung
この土砂降りの雨の中
In
diesem
wolkenbruchartigen
Regen
こんな日ならまず傘を取りに行った
An
solchen
Tagen
hast
du
stets
zuerst
den
Schirm
geholt
いつもの待ち合わせの場所
Am
gewohnten
Treffpunkt
いるはずのない面影を待つ
warte
ich
auf
eine
Gestalt,
die
nicht
erscheinen
sollte
傘もささず、ずぶ濡れでキミはそこにいた
Doch
schirmlos,
völlig
durchnässt
stehst
du
plötzlich
dort
かじかんだ手を温めることが
Wenn
ich
deine
klammen
Hände
nur
noch
einmal
もう一度出来るなら
hätte
wärmen
können
始まりの時まで戻りたい
Ich
möchte
zurück
zur
ersten
Begegnung
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich
sollte
ich
dir
sagen
"Ich
mag
dich"
願う先怖くて言えず。。。。
Doch
die
Angst
vor
dem
Ziel
lässt
mich
verstummen...
好きじゃないと
好きだよが
揺らぐ恋と雨空
"Mag
dich
nicht"
bebt
vor
"Ich
mag
dich"
– schwankende
Liebe
im
Regenhimmel
キミとの時間が一秒でも長く
Wenn
unsere
gemeinsam
verbrachte
Zeit
nur
eine
Sekunde
länger
なるならずっとじゃなくていい
dauern
könnte
– es
muss
nicht
ewig
sein
雨がやむまでこのままいさせて
Lass
mich
so
bei
dir
bleiben
bis
der
Regen
endet
信じた明日を
An
das
vertraute
Morgen
君はどこで笑うの
Wo
lächelst
du
jetzt?
流し去る力もなく
Zu
kraftlos
zum
Wegspülen
あの日のままで時間がとまる
Erstarrt
die
Zeit
in
jenem
Augenblick
雫が2つ君の頬を伝う
Zwei
Tränen
rinnen
deine
Wangen
hinab
絶えず止まぬ雨のせいと
Schuld
ist
der
niemals
endende
Regen
und
恋音は歌う...
der
Liebesschall
singt...
街ゆく恋人が羨ましくおもうことが増えた
Oft
beneide
ich
nun
Straßenpaare
bei
ihrem
Gang
いつから1人が怖くなったんだろう
Wann
begann
die
Angst
vor
dem
Alleinsein?
でも今はつかの間の幸せ
Doch
dieser
flüchtige
Moment
ist
Glück
できることならこのまま
Wenn
möglich,
lass
mich
ありふれた恋人たちになりたい
mit
dir
ein
gewöhnliches
Paar
sein
君がここで望んでいること
Was
du
dir
hier
ersehnst
僕がここで言いたいこと
Was
ich
hier
aussprechen
möchte
今なら想いも重なるかな
Ob
sich
unsere
Gefühle
jetzt
vielleicht
vereinen?
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich
sollte
ich
dir
sagen
"Ich
mag
dich"
願う先恐くて言えず
Doch
die
Angst
vor
dem
Ziel
lässt
mich
verstummen
横顔を見つめてる
Dein
Profil
zu
betrachten
それだけでもういい
ist
schon
genug
für
mich
だけど一握りの幸せも
Doch
das
kleine
Glück
in
meiner
Hand
君がくれたものだから
hast
denn
auch
du
mir
geschenkt
ほんとはずっと抱きしめていたい
Eigentlich
möchte
ich
dich
für
immer
umfassen
すれ違いも2人もう一度やり直すための試練だって
Missverständnisse
sind
Gottes
Prüfung
für
unseren
Neuanfang
すぐに言えるのならどんなにいいだろうか
Wie
wär's,
wenn
ich
das
gleich
aussprechen
könnte?
好きという事実通りすぎて今ではもう愛してる
"Mag
dich"
– längst
überholt,
jetzt
ist
es
"Ich
liebe
dich"
失って数日間でやっと知った
Erst
nach
Tagen
des
Verlusts
erkenn'
ich's
klar
本当はこのまま気持ち確かめたくて
Eigentlich
möchte
ich
meine
Gefühle
so
bestätigt
sehen
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich
sollte
ich
dir
sagen
"Ich
mag
dich"
願う先
恐くて言えず
Doch
die
Angst
vor
dem
Ziel
lässt
mich
verstummen
好きだよと
好きだよが
"Ich
mag
dich"
– dieses
Gefühl
募っては溶けてく
steigt
auf
und
zerrinnt
君との時間が一秒でも長く
Wenn
unsere
gemeinsam
verbrachte
Zeit
nur
eine
Sekunde
länger
なるならずっとじゃなくていい
dauern
würde
– es
muss
nicht
ewig
sein
願いかける恋音と雨空
Wünsche
überziehen
den
Liebesschall
und
Regenhimmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡村 洋佑, 岡村 洋佑
Альбом
恋音と雨空
дата релиза
04-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.