AAA - 恋音と雨空 - перевод текста песни на немецкий

恋音と雨空 - AAAперевод на немецкий




恋音と雨空
Liebesschall und Regenhimmel
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich sollte ich dir sagen "Ich mag dich"
願う先怖くて言えず
Doch die Angst vor dem Ziel lässt mich verstummen
好きだよと 好きだよが 募っては溶けていく
"Ich mag dich" dieses Gefühl steigt auf und zerrinnt
キミとの時間が一秒でも長く
Wenn unsere gemeinsam verbrachte Zeit nur eine Sekunde länger
あるならずっとじゃなくていい
dauern könnte es muss nicht ewig sein
願いかける恋音と雨空
Wünsche überziehen den Liebesschall und Regenhimmel
キミと離れてから数日
Einige Tage seit unserer Trennung
この土砂降りの雨の中
In diesem wolkenbruchartigen Regen
こんな日ならまず傘を取りに行った
An solchen Tagen hast du stets zuerst den Schirm geholt
いつもの待ち合わせの場所
Am gewohnten Treffpunkt
いるはずのない面影を待つ
warte ich auf eine Gestalt, die nicht erscheinen sollte
傘もささず、ずぶ濡れでキミはそこにいた
Doch schirmlos, völlig durchnässt stehst du plötzlich dort
かじかんだ手を温めることが
Wenn ich deine klammen Hände nur noch einmal
もう一度出来るなら
hätte wärmen können
始まりの時まで戻りたい
Ich möchte zurück zur ersten Begegnung
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich sollte ich dir sagen "Ich mag dich"
願う先怖くて言えず。。。。
Doch die Angst vor dem Ziel lässt mich verstummen...
好きじゃないと 好きだよが 揺らぐ恋と雨空
"Mag dich nicht" bebt vor "Ich mag dich" schwankende Liebe im Regenhimmel
キミとの時間が一秒でも長く
Wenn unsere gemeinsam verbrachte Zeit nur eine Sekunde länger
なるならずっとじゃなくていい
dauern könnte es muss nicht ewig sein
雨がやむまでこのままいさせて
Lass mich so bei dir bleiben bis der Regen endet
信じた明日を
An das vertraute Morgen
君はどこで笑うの
Wo lächelst du jetzt?
流し去る力もなく
Zu kraftlos zum Wegspülen
あの日のままで時間がとまる
Erstarrt die Zeit in jenem Augenblick
雫が2つ君の頬を伝う
Zwei Tränen rinnen deine Wangen hinab
絶えず止まぬ雨のせいと
Schuld ist der niemals endende Regen und
恋音は歌う...
der Liebesschall singt...
街ゆく恋人が羨ましくおもうことが増えた
Oft beneide ich nun Straßenpaare bei ihrem Gang
いつから1人が怖くなったんだろう
Wann begann die Angst vor dem Alleinsein?
でも今はつかの間の幸せ
Doch dieser flüchtige Moment ist Glück
できることならこのまま
Wenn möglich, lass mich
ありふれた恋人たちになりたい
mit dir ein gewöhnliches Paar sein
君がここで望んでいること
Was du dir hier ersehnst
僕がここで言いたいこと
Was ich hier aussprechen möchte
今なら想いも重なるかな
Ob sich unsere Gefühle jetzt vielleicht vereinen?
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich sollte ich dir sagen "Ich mag dich"
願う先恐くて言えず
Doch die Angst vor dem Ziel lässt mich verstummen
横顔を見つめてる
Dein Profil zu betrachten
それだけでもういい
ist schon genug für mich
だけど一握りの幸せも
Doch das kleine Glück in meiner Hand
君がくれたものだから
hast denn auch du mir geschenkt
ほんとはずっと抱きしめていたい
Eigentlich möchte ich dich für immer umfassen
すれ違いも2人もう一度やり直すための試練だって
Missverständnisse sind Gottes Prüfung für unseren Neuanfang
すぐに言えるのならどんなにいいだろうか
Wie wär's, wenn ich das gleich aussprechen könnte?
好きという事実通りすぎて今ではもう愛してる
"Mag dich" längst überholt, jetzt ist es "Ich liebe dich"
失って数日間でやっと知った
Erst nach Tagen des Verlusts erkenn' ich's klar
本当はこのまま気持ち確かめたくて
Eigentlich möchte ich meine Gefühle so bestätigt sehen
好きだよと伝えればいいのに
Eigentlich sollte ich dir sagen "Ich mag dich"
願う先 恐くて言えず
Doch die Angst vor dem Ziel lässt mich verstummen
好きだよと 好きだよが
"Ich mag dich" dieses Gefühl
募っては溶けてく
steigt auf und zerrinnt
君との時間が一秒でも長く
Wenn unsere gemeinsam verbrachte Zeit nur eine Sekunde länger
なるならずっとじゃなくていい
dauern würde es muss nicht ewig sein
願いかける恋音と雨空
Wünsche überziehen den Liebesschall und Regenhimmel





Авторы: 岡村 洋佑, 岡村 洋佑


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.