Текст и перевод песни AB Syndrom - Keine Geister
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine Geister
Нет призраков
Ich
brauche
größere
Pläne
Мне
нужны
планы
пограндиознее,
Damit
ich
nach
vorne
sehen
kann
Чтобы
я
мог
смотреть
вперед.
Weil
nichts
mehr
zieht
Ведь
больше
ничего
не
цепляет.
Ich
bin
abhängig,
man
Я
зависим,
да.
Das
alles
macht
mich
so
desillusioniert
Все
это
меня
так
разочаровывает.
Ich
will
nicht
wissen
wie
das
alles
funktioniert
Я
не
хочу
знать,
как
все
это
устроено.
Ich
fahre
Alltag
Я
живу
обыденностью.
Ich
warte
bis
irgendwas
passiert
Жду,
пока
что-нибудь
произойдет.
Und
ich
seh′
keine
Geister
wenn
du
vor
mir
stehst
И
я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной
стоишь.
Ich
seh'
keine
Geister
wenn
du
vor
mir,
wenn
du
vor
mir
-
Я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной,
когда
ты
передо
мной.
Und
ich
seh′
keine
Geister
wenn
du
vor
mir
stehst
И
я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной
стоишь.
Ich
seh'
keine
Geister
wenn
du
vor
mir,
wenn
du
vor
mir
-
Я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной,
когда
ты
передо
мной.
Ich
gehe
Streits
aus
dem
Weg
Я
избегаю
ссор.
Mein
Abend
endet
nachts
um
vier
Мой
вечер
заканчивается
в
четыре
утра.
Ich
erzähl'
immer
nur
das
Gleiche
Я
все
время
рассказываю
одно
и
то
же.
Ich
erzähl′
immer
nur
von
mir
Я
все
время
говорю
только
о
себе.
Ich
schmeiß′
mit
den
Grillazündern
bis
Я
бросаюсь
зажигательной
смесью,
пока
Damit
du
verbrannt
bist
Ты
не
сгоришь
дотла.
Und
ich
hinterlass'
mein
Autogramm
И
оставляю
свой
автограф.
Ich
mach′
nie
irgendwas
ganz
Я
никогда
ничего
не
довожу
до
конца.
Aber
fang'
tausend
Sachen
an
Но
начинаю
тысячу
дел.
Und
ich
seh′,
und
ich
seh'
И
я
вижу,
и
я
вижу,
Und
ich
seh′
keine
Geister
wenn
du
vor
mir
stehst
И
я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной
стоишь.
Und
ich
seh'
keine
Geister
wenn
du
vor
mir,
wenn
du
vor
mir
-
Я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной,
когда
ты
передо
мной.
Und
ich
seh'
keine
Geister
wenn
du
vor
mir
stehst
И
я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной
стоишь.
Ich
seh′
keine
Geister,
ja,
wenn
du
vor
mir,
wenn
du
vor
mir
-
Я
не
вижу
призраков,
да,
когда
ты
передо
мной,
когда
ты
передо
мной.
Ich
guck′
uns
zu
Я
смотрю
на
нас
Und
wunder'
mich
И
удивляюсь.
Und
ich
seh′
keine
Geister
wenn
du
vor
mir
stehst
И
я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной
стоишь.
Ich
seh'
keine
Geister,
hm,
wenn
du
vor
mir,
wenn
du
vor
mir
-
Я
не
вижу
призраков,
хм,
когда
ты
передо
мной,
когда
ты
передо
мной.
Und
ich
seh′
keine
Geister
wenn
du
vor
mir
stehst
И
я
не
вижу
призраков,
когда
ты
передо
мной
стоишь.
Ich
seh'
keine
Geister,
ja,
wenn
du
vor
mir,
wenn
du
vor
mir
-
Я
не
вижу
призраков,
да,
когда
ты
передо
мной,
когда
ты
передо
мной.
(Vor
mir
stehst)
(Передо
мной
стоишь)
(Vor
mir,
vor
mir)
(Передо
мной,
передо
мной)
(Vor
mir
stehst)
(Передо
мной
стоишь)
(Vor
mir,
vor
mir)
(Передо
мной,
передо
мной)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bennet Seuss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.