AB6IX - Umbrella - перевод текста песни на немецкий

Umbrella - AB6IXперевод на немецкий




Umbrella
Regenschirm
Oh
Oh
Umbrella
Regenschirm
Yeah, my lady
Ja, meine Dame
今日もテレビつければ
Wenn ich heute den Fernseher einschalte,
心塞ぐ そんな news ばかりで
sind da nur Nachrichten, die das Herz verschließen,
希望が見えにくいと
und es ist schwer, Hoffnung zu sehen,
誰もが 嘆いている
jeder klagt.
Yeah それでも 僕らは
Ja, aber wir
まだ あきらめたくない
wollen noch nicht aufgeben.
こんな暗い時代
In diesen dunklen Zeiten
照らせるような光になりたい
möchte ich ein Licht sein, das leuchtet.
僕らの声で みんなを導く
Mit unserer Stimme werden wir alle führen.
Never, never give up
Niemals, niemals aufgeben.
I'll never leave you alone
Ich werde dich niemals alleine lassen.
やまない雨なんてないんだ
Es gibt keinen Regen, der nicht aufhört.
今はつらくても
Auch wenn es jetzt schwer ist,
いつか あの空に
wird irgendwann am Himmel
虹がかかるよ
ein Regenbogen erscheinen.
君が未来を
Damit du die Zukunft
描けるように その手掴んで
gestalten kannst, nehme ich deine Hand
助け出すんだ
und helfe dir heraus,
そこから
von dort aus.
心に雨が降る夜は
In Nächten, wenn es in deinem Herzen regnet,
I'll be there for you
werde ich für dich da sein.
この歌声で 君の空
Mit dieser Singstimme werde ich für deinen Himmel
傘をさそう so promise
einen Regenschirm aufspannen, das verspreche ich.
どんなに激しい雨の中だって
Egal wie heftig der Regen ist,
君を隣で きっと
werde ich dich an deiner Seite
守ってあげるから
beschützen,
Like an umbrella
wie ein Regenschirm.
ここまで つらい日々だって乗り越えて そう
Dass wir bis hierher schwere Tage überstanden haben und, ja,
歩いてこれたのは 君のおかげさ
weitergehen konnten, verdanken wir dir.
ついてきてくれる 何があったって
Du bist uns gefolgt, egal was passiert ist,
大切な存在
eine wichtige Existenz.
降りしきる雨に くじけそうな日も
Auch an Tagen, an denen wir vom strömenden Regen fast entmutigt wurden,
僕ら以上に 僕ら信じてくれた
hast du mehr an uns geglaubt als wir selbst.
世界中がもし 敵になったとしても
Selbst wenn die ganze Welt sich gegen uns wenden würde,
君がいれば それでいい
reicht es, wenn ich dich habe.
大丈夫だと思えるよ
Ich kann denken, dass alles gut wird.
やまない雨なんてないんだ
Es gibt keinen Regen, der nicht aufhört.
そう思えたのは
Dass ich das denken konnte,
君がいつだって
liegt daran, dass du immer
そばにいたから
an meiner Seite warst.
真っ暗な空に
Du hast mir im dunklen Himmel
希望の傘をさしてくれたね
einen Schirm der Hoffnung aufgespannt.
救われたんだよ
Du hast mich gerettet,
たしかに
ganz sicher.
心に雨が降る夜は
In Nächten, wenn es in deinem Herzen regnet,
I'll be there for you
werde ich für dich da sein.
この歌声で 君の空
Mit dieser Singstimme werde ich für deinen Himmel
傘をさそう so promise
einen Regenschirm aufspannen, das verspreche ich.
どんなに激しい雨の中だって
Egal wie heftig der Regen ist,
君を隣で きっと
werde ich dich an deiner Seite
守ってあげるから
beschützen,
Your umbrella
dein Regenschirm.
暗闇の中みつけたangel
Ein Engel, den ich in der Dunkelheit gefunden habe.
僕らにとって 君はspecial
Für uns bist du etwas Besonderes.
君にもらった光
Das Licht, das du mir gegeben hast, möchte ich jetzt
届けたいよ
an dich weitergeben.
心に雨が降る夜は
In Nächten, wenn es in deinem Herzen regnet,
I'll be there for you
werde ich für dich da sein.
この歌声で 君の空
Mit dieser Singstimme werde ich für deinen Himmel
傘をさそう so promise
einen Regenschirm aufspannen, das verspreche ich.
どんなに激しい雨の中だって
Egal wie heftig der Regen ist,
君を隣で きっと
werde ich dich an deiner Seite
守ってあげるから
beschützen,
Like an umbrella
wie ein Regenschirm.
Like an umbrella
Wie ein Regenschirm.
Yeah
Ja.





Авторы: Kentz, Sato Maika, Storm Phoenix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.