Текст и перевод песни ABBA Stars - Waterloo
At
Waterloo
Napoleon
did
surrender
При
Ватерлоо
Наполеон
сдался.
And
I
have
met
my
destiny
in
quite
a
similar
way
И
я
встретил
свою
судьбу
совершенно
подобным
образом.
The
history
book
on
the
shelf
Книга
по
Истории
на
полке.
Is
always
repeating
itself
Всегда
повторяется.
Waterloo
I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо,
я
потерпел
поражение,
ты
выиграл
войну.
Waterloo
promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо
обещаю
любить
тебя
вечно
Waterloo
couldn′t
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
не
смог
бы
сбежать
даже
если
бы
захотел
Waterloo
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Waterloo
finally
facing
my
Waterloo
Ватерлоо
наконец
то
столкнулся
с
моим
Ватерлоо
I
tried
to
hold
you
back,
but
you
were
stronger
Я
пытался
удержать
тебя,
но
ты
была
сильнее.
And
now
it
seems
my
only
chance
is
giving
up
the
fight
И
теперь,
похоже,
мой
единственный
шанс-отказаться
от
борьбы.
And
how
could
I
ever
refuse
И
как
я
мог
отказаться?
I
feel
like
I
win
when
I
lose
Я
чувствую,
что
выигрываю,
когда
проигрываю.
Waterloo
I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо,
я
потерпел
поражение,
ты
выиграл
войну.
Waterloo
promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо
обещаю
любить
тебя
вечно
Waterloo
couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
не
смог
бы
сбежать
даже
если
бы
захотел
Waterloo
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Oh,
oh
Waterloo
finally
facing
my
Waterloo
О,
о,
Ватерлоо
наконец-то
столкнулось
с
моим
Ватерлоо
So
how
could
I
ever
refuse
Так
как
же
я
мог
отказаться?
I
feel
like
I
win
when
I
lose
Я
чувствую,
что
выигрываю,
когда
проигрываю.
Waterloo
couldn′t
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
не
смог
бы
сбежать
даже
если
бы
захотел
Waterloo
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Waterloo
finally
facing
my
Waterloo
Ватерлоо
наконец
то
столкнулся
с
моим
Ватерлоо
Waterloo
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Oh,
oh
Waterloo
finally
facing
my
Waterloo
О,
о,
Ватерлоо
наконец-то
столкнулось
с
моим
Ватерлоо
Waterloo
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Yi Jia, He Cheng, Lo-jung Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.