Текст и перевод песни ABBA - Dum Dum Diddle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i
can
hear
how
you
work,
practising
hard
я
слышу,
как
ты
работаешь,
усердно
занимаешься.
playing
night
and
day,
wo-oh
играю
днем
и
ночью,
УО-о!
and
it
sounds
better
now,
yes
you
improve
и
теперь
это
звучит
лучше,
да,
вы
улучшаете.
everytime
you
play,
wo-oh
каждый
раз,
когда
ты
играешь,
УО-о!
but
it's
bad
но
это
плохо.
you're
so
sad
тебе
так
грустно.
and
you're
only
smiling
и
ты
только
улыбаешься.
when
you
play
your
violin
dum
dum
diddle,
to
be
your
fiddle
когда
ты
играешь
на
скрипке,
дум-дум-диддл,
чтобы
быть
твоей
скрипкой.
to
be
so
near
you
and
not
just
hear
you
быть
рядом
с
тобой,
а
не
просто
слышать
тебя.
dum
dum
diddle,
to
be
your
fiddle
дум-дум-диддл,
чтобы
быть
твоей
скрипкой.
i
think
then
maybe
you'd
see
me,
baby
я
думаю,
тогда,
может
быть,
ты
увидишь
меня,
детка.
you'd
be
mine
ты
будешь
моей.
and
we'd
be
together
all
the
time
и
мы
были
бы
вместе
все
время.
wish
i
was
dum
dum
diddle,
your
darling
fiddle
хотел
бы
я
быть
дум-дум-дидлом,
твоей
любимой
скрипкой.
but
i
think,
you
don't
know
that
i
exist
но
я
думаю,
ты
не
знаешь,
что
я
существую.
i'm
the
quiet
kind,
wo-oh
я
из
тех,
кто
молчит,
УО-ОУ.
from
the
day
when
i
first
listened
to
you
с
того
дня,
когда
я
впервые
послушал
тебя.
you've
been
on
my
mind,
wo-oh
ты
была
в
моих
мыслях,
УО-ОУ.
you
don't
care
тебе
все
равно.
it's
not
fair
это
несправедливо.
and
you're
only
smiling
и
ты
только
улыбаешься.
when
you
play
your
violin
когда
ты
играешь
на
скрипке.
dum
dum
diddle,
to
be
your
fiddle
дум-дум-диддл,
чтобы
быть
твоей
скрипкой.
to
be
so
near
you
and
not
just
hear
you
быть
рядом
с
тобой,
а
не
просто
слышать
тебя.
dum
dum
diddle,
to
be
your
fiddle
дум-дум-диддл,
чтобы
быть
твоей
скрипкой.
i
think
then
maybe
you'd
see
me,
baby
я
думаю,
тогда,
может
быть,
ты
увидишь
меня,
детка.
you'd
be
mine
ты
будешь
моей.
and
we'd
be
together
all
the
time
и
мы
были
бы
вместе
все
время.
dum
dum
diddle,
to
be
your
fiddle
дум-дум-диддл,
чтобы
быть
твоей
скрипкой.
to
be
so
near
you
and
not
just
hear
you
быть
рядом
с
тобой,
а
не
просто
слышать
тебя.
dum
dum
diddle,
to
be
your
fiddle
дум-дум-диддл,
чтобы
быть
твоей
скрипкой.
i
think
then
maybe
you'd
see
me,
baby
я
думаю,
тогда,
может
быть,
ты
увидишь
меня,
детка.
you'd
be
mine
ты
будешь
моей.
and
we'd
be
together
all
the
time
и
мы
были
бы
вместе
все
время.
wish
i
was
dum
dum
diddle,
your
darling
fiddle
хотел
бы
я
быть
дум-дум-дидлом,
твоей
любимой
скрипкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENNY ANDERSSON, BJORN ULVAEUS
Альбом
Arrival
дата релиза
11-10-1976
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.