Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
from a Twinkling Star to a Passing Angel (Demo Medley)
von einem funkelnden Stern zu einem vorbeiziehenden Engel (Demo-Medley)
Twinkle
twinkle
little
star
Funkel,
funkel,
kleiner
Stern
How
I
wonder
what
you
are
Wie
ich
mich
frage,
was
du
bist
Like
a
diamond
glitt'ring
in
the
sky
Wie
ein
Diamant,
glitzernd
am
Himmel
Seems
to
me
you
shine
your
light
Mir
scheint,
du
strahlst
dein
Licht
Down
to
me
to
say
goodnight
Zu
mir
herab,
um
gute
Nacht
zu
sagen
Twinkle
twinkle
my
old
friend
Funkel,
funkel,
mein
alter
Freund
Sleep
is
waiting
round
the
bend
Schlaf
wartet
gleich
um
die
Ecke
While
you
travel
through
the
Milky
Way
Während
du
durch
die
Milchstraße
reist
Twinkle
twinkle
twinkle
little
star
Funkel,
funkel,
funkel,
kleiner
Stern
Another
Morning
Without
You
Ein
weiterer
Morgen
ohne
Dich
Raindrops
on
a
window
pane
Regentropfen
an
einer
Fensterscheibe
Stillness
of
a
summer
rain
Stille
eines
Sommerregens
Silently
the
haze
drifts
through
the
trees
Leise
zieht
der
Dunst
durch
die
Bäume
Slowly
dawn
is
breaking
through
Langsam
bricht
die
Dämmerung
herein
Yet
a
morning
without
you
Doch
ein
Morgen
ohne
Dich
Curtains
rustling
in
the
breeze
Vorhänge
rascheln
im
Wind
I'm
still
trapped
within
my
dreams
Ich
bin
immer
noch
gefangen
in
meinen
Träumen
Daylight
makes
its
way
into
my
mind
Tageslicht
bahnt
sich
seinen
Weg
in
meinen
Geist
Coming
through
Kommt
hindurch
Yet
another
morning
without
you
Noch
ein
weiterer
Morgen
ohne
Dich
Finally
when
darkness
falls
Wenn
endlich
die
Dunkelheit
hereinbricht
Casting
shadows
on
the
walls
Schatten
auf
die
Wände
wirft
In
the
twilight
hour
I
am
alone
In
der
Dämmerstunde
bin
ich
allein
Sitting
near
the
fireplace
Sitzend
nahe
dem
Kamin
Dying
embers
warm
my
face
Sterbende
Glut
wärmt
mein
Gesicht
In
this
peaceful
solitude
In
dieser
friedlichen
Einsamkeit
All
the
outside
world
subdued
Die
ganze
Außenwelt
gedämpft
Everything
comes
back
to
me
again
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
Mmm
Mmm
Mmm
echoes
of
a
voice
I
knew
Mmm
Mmm
Mmm
Echos
einer
Stimme,
die
ich
kannte
Half
awake
and
half
in
dreams
Halb
wach
und
halb
in
Träumen
Seeing
long
forgotten
scenes
Sehend
längst
vergessene
Szenen
So
the
present
runs
into
the
past
So
verschmilzt
die
Gegenwart
mit
der
Vergangenheit
Now
and
then
become
entwined
Jetzt
und
Dann
verschlingen
sich
Playing
games
within
my
mind
Spielen
Spiele
in
meinem
Geist
Like
the
embers
as
they
die
Wie
die
Glut,
wenn
sie
stirbt
Love
was
one
prolonged
goodbye
Liebe
war
ein
langer
Abschied
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
Und
alles
kommt
heute
Nacht
zu
mir
zurück
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
I
close
my
eyes
Ich
schließe
meine
Augen
And
my
twilight
images
go
by
Und
meine
Dämmerungsbilder
ziehen
vorbei
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
Long
awaited
darkness
falls
Lang
ersehnte
Dunkelheit
bricht
herein
Casting
shadows
on
the
walls
Wirft
Schatten
auf
die
Wände
In
the
twilight
hour
I
am
alone
In
der
Dämmerstunde
bin
ich
allein
Sitting
near
the
fireplace
Sitzend
nahe
dem
Kamin
Dying
embers
warm
my
face
Sterbende
Glut
wärmt
mein
Gesicht
In
this
peaceful
solitude
In
dieser
friedlichen
Einsamkeit
All
the
outside
world
subdued
Die
ganze
Außenwelt
gedämpft
Everything
comes
back
to
me
again
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
Half
awake
and
half
in
dreams
Halb
wach
und
halb
in
Träumen
Seeing
long
forgotten
scenes
Sehend
längst
vergessene
Szenen
So
the
present
runs
into
the
past
So
verschmilzt
die
Gegenwart
mit
der
Vergangenheit
Now
and
then
become
entwined
Jetzt
und
Dann
verschlingen
sich
Playing
games
within
my
mind
Spielen
Spiele
in
meinem
Geist
Like
the
embers
as
they
die
Wie
die
Glut,
wenn
sie
stirbt
Love
was
one
prolonged
goodbye
Liebe
war
ein
langer
Abschied
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
Und
alles
kommt
heute
Nacht
zu
mir
zurück
In
the
gloom
Im
Halbdunkel
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
I
close
my
eyes
Ich
schließe
meine
Augen
And
my
twilight
images
go
by
Und
meine
Dämmerungsbilder
ziehen
vorbei
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.