ABBA - from a Twinkling Star to a Passing Angel (Demo Medley) - перевод текста песни на немецкий

from a Twinkling Star to a Passing Angel (Demo Medley) - ABBAперевод на немецкий




from a Twinkling Star to a Passing Angel (Demo Medley)
von einem funkelnden Stern zu einem vorbeiziehenden Engel (Demo-Medley)
Twinkle twinkle little star
Funkel, funkel, kleiner Stern
How I wonder what you are
Wie ich mich frage, was du bist
Like a diamond glitt'ring in the sky
Wie ein Diamant, glitzernd am Himmel
Seems to me you shine your light
Mir scheint, du strahlst dein Licht
Down to me to say goodnight
Zu mir herab, um gute Nacht zu sagen
Twinkle twinkle my old friend
Funkel, funkel, mein alter Freund
Sleep is waiting round the bend
Schlaf wartet gleich um die Ecke
While you travel through the Milky Way
Während du durch die Milchstraße reist
From afar
Aus der Ferne
Twinkle twinkle twinkle little star
Funkel, funkel, funkel, kleiner Stern
Another Morning Without You
Ein weiterer Morgen ohne Dich
Raindrops on a window pane
Regentropfen an einer Fensterscheibe
Stillness of a summer rain
Stille eines Sommerregens
Silently the haze drifts through the trees
Leise zieht der Dunst durch die Bäume
Slowly dawn is breaking through
Langsam bricht die Dämmerung herein
Yet a morning without you
Doch ein Morgen ohne Dich
Curtains rustling in the breeze
Vorhänge rascheln im Wind
I'm still trapped within my dreams
Ich bin immer noch gefangen in meinen Träumen
Daylight makes its way into my mind
Tageslicht bahnt sich seinen Weg in meinen Geist
Coming through
Kommt hindurch
Yet another morning without you
Noch ein weiterer Morgen ohne Dich
Finally when darkness falls
Wenn endlich die Dunkelheit hereinbricht
Casting shadows on the walls
Schatten auf die Wände wirft
In the twilight hour I am alone
In der Dämmerstunde bin ich allein
Sitting near the fireplace
Sitzend nahe dem Kamin
Dying embers warm my face
Sterbende Glut wärmt mein Gesicht
In this peaceful solitude
In dieser friedlichen Einsamkeit
All the outside world subdued
Die ganze Außenwelt gedämpft
Everything comes back to me again
Alles kommt wieder zu mir zurück
In the gloom
Im Halbdunkel
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
Mmm Mmm Mmm echoes of a voice I knew
Mmm Mmm Mmm Echos einer Stimme, die ich kannte
Half awake and half in dreams
Halb wach und halb in Träumen
Seeing long forgotten scenes
Sehend längst vergessene Szenen
So the present runs into the past
So verschmilzt die Gegenwart mit der Vergangenheit
Now and then become entwined
Jetzt und Dann verschlingen sich
Playing games within my mind
Spielen Spiele in meinem Geist
Like the embers as they die
Wie die Glut, wenn sie stirbt
Love was one prolonged goodbye
Liebe war ein langer Abschied
And it all comes back to me tonight
Und alles kommt heute Nacht zu mir zurück
In the gloom
Im Halbdunkel
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
I close my eyes
Ich schließe meine Augen
And my twilight images go by
Und meine Dämmerungsbilder ziehen vorbei
All to soon
Allzu bald
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
Long awaited darkness falls
Lang ersehnte Dunkelheit bricht herein
Casting shadows on the walls
Wirft Schatten auf die Wände
In the twilight hour I am alone
In der Dämmerstunde bin ich allein
Sitting near the fireplace
Sitzend nahe dem Kamin
Dying embers warm my face
Sterbende Glut wärmt mein Gesicht
In this peaceful solitude
In dieser friedlichen Einsamkeit
All the outside world subdued
Die ganze Außenwelt gedämpft
Everything comes back to me again
Alles kommt wieder zu mir zurück
In the gloom
Im Halbdunkel
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
Half awake and half in dreams
Halb wach und halb in Träumen
Seeing long forgotten scenes
Sehend längst vergessene Szenen
So the present runs into the past
So verschmilzt die Gegenwart mit der Vergangenheit
Now and then become entwined
Jetzt und Dann verschlingen sich
Playing games within my mind
Spielen Spiele in meinem Geist
Like the embers as they die
Wie die Glut, wenn sie stirbt
Love was one prolonged goodbye
Liebe war ein langer Abschied
And it all comes back to me tonight
Und alles kommt heute Nacht zu mir zurück
In the gloom
Im Halbdunkel
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
I close my eyes
Ich schließe meine Augen
And my twilight images go by
Und meine Dämmerungsbilder ziehen vorbei
All too soon
Allzu bald
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht





Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.