Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por la musica (Spanish version of "Thank You for the Music")
Thank You for the Music (English version)
Agnetha:
soy
muy
sencilla
Agnetha:
I'm
quite
simple
y
algo
aburrida
tal
vez
and
maybe
a
little
bit
boring
las
bromas
que
sé,
me
salen
seguro
al
revés
the
jokes
I
know,
always
seem
to
come
out
wrong
pero
hay
un
talento,
en
mí
singular,
but
there's
a
talent,
unique
in
me,
y
es
que
la
gente
me
escucha
al
cantar,
and
it's
that
people
listen
when
I
sing,
y
me
hace
feliz,
and
it
makes
me
happy,
orgullosa
lo
puedo
anunciar,
por
eso
I
can
proudly
announce
it,
that's
why
agnetha,
frida:
quiero
dar
las
gracias
Agnetha,
Frida:
I
want
to
say
thank
you
a
las
canciones
to
the
songs
que
transmiten
emociones
that
transmit
emotions
quiero
dar
las
gracias
I
want
to
say
thank
you
por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
for
what
they
make
me
feel,
I
must
admit
que
con
la
música
vale
vivir
that
with
music,
life
is
worth
living
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
that's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
agnetha:
todos
decían
que
fuí
una
niña
precoz
Agnetha:
Everyone
said
I
was
a
precocious
child
bailé
y
canté,
sobresalí
por
mi
voz
I
danced
and
sang,
my
voice
stood
out
y
hoy
me
pregunto
cual
es
la
razón
and
today
I
wonder
what
the
reason
is
¿por
que
siempre
gana
la
gran
atención,
why
does
a
simple
song
always
win,
una
simple
canción?
the
great
attention?
si
he
hace
con
el
corazón,
por
eso
if
it's
made
with
the
heart,
that's
why
agnetha,
frida:
quiero
dar
las
gracias
Agnetha,
Frida:
I
want
to
say
thank
you
a
las
canciones
to
the
songs
que
transmiten
emociones
that
transmit
emotions
quiero
dar
las
gracias
I
want
to
say
thank
you
por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
for
what
they
make
me
feel,
I
must
admit
que
con
la
música
vale
vivir
that
with
music,
life
is
worth
living
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
that's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
agnetha:
¡que
suerte
tuve!
Agnetha:
How
lucky
I
am!
soy
tan
dichosa
al
cantar
I
am
so
happy
to
sing
quiero
que
todos
disfrutemos
juntos
I
want
us
all
to
enjoy
together
¡que
feliz!
¡que
placer!
exclamar
how
happy!
what
a
pleasure!
to
exclaim
agnetha,
frida:
quiero
dar
las
gracias
Agnetha,
Frida:
I
want
to
say
thank
you
a
las
canciones
to
the
songs
que
transmiten
emociones
that
transmit
emotions
quiero
dar
las
gracias
I
want
to
say
thank
you
por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
for
what
they
make
me
feel,
I
must
admit
que
con
la
música
vale
vivir
that
with
music,
life
is
worth
living
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
that's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
agnetha:
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
Agnetha:
That's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BJOERN K. ULVAEUS, MARY MCCLUSKEY, BENNY GORAN BROR ANDERSSON, BUDDY MCCLUSKEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.