Текст и перевод песни ABBA - Gracias por la musica (Spanish version of "Thank You for the Music")
Gracias por la musica (Spanish version of "Thank You for the Music")
Thank You for the Music (English version)
Agnetha:
soy
muy
sencilla
Agnetha:
I'm
quite
simple
y
algo
aburrida
tal
vez
and
maybe
a
little
bit
boring
las
bromas
que
sé,
me
salen
seguro
al
revés
the
jokes
I
know,
always
seem
to
come
out
wrong
pero
hay
un
talento,
en
mí
singular,
but
there's
a
talent,
unique
in
me,
y
es
que
la
gente
me
escucha
al
cantar,
and
it's
that
people
listen
when
I
sing,
y
me
hace
feliz,
and
it
makes
me
happy,
orgullosa
lo
puedo
anunciar,
por
eso
I
can
proudly
announce
it,
that's
why
agnetha,
frida:
quiero
dar
las
gracias
Agnetha,
Frida:
I
want
to
say
thank
you
a
las
canciones
to
the
songs
que
transmiten
emociones
that
transmit
emotions
quiero
dar
las
gracias
I
want
to
say
thank
you
por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
for
what
they
make
me
feel,
I
must
admit
que
con
la
música
vale
vivir
that
with
music,
life
is
worth
living
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
that's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
agnetha:
todos
decían
que
fuí
una
niña
precoz
Agnetha:
Everyone
said
I
was
a
precocious
child
bailé
y
canté,
sobresalí
por
mi
voz
I
danced
and
sang,
my
voice
stood
out
y
hoy
me
pregunto
cual
es
la
razón
and
today
I
wonder
what
the
reason
is
¿por
que
siempre
gana
la
gran
atención,
why
does
a
simple
song
always
win,
una
simple
canción?
the
great
attention?
si
he
hace
con
el
corazón,
por
eso
if
it's
made
with
the
heart,
that's
why
agnetha,
frida:
quiero
dar
las
gracias
Agnetha,
Frida:
I
want
to
say
thank
you
a
las
canciones
to
the
songs
que
transmiten
emociones
that
transmit
emotions
quiero
dar
las
gracias
I
want
to
say
thank
you
por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
for
what
they
make
me
feel,
I
must
admit
que
con
la
música
vale
vivir
that
with
music,
life
is
worth
living
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
that's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
agnetha:
¡que
suerte
tuve!
Agnetha:
How
lucky
I
am!
soy
tan
dichosa
al
cantar
I
am
so
happy
to
sing
quiero
que
todos
disfrutemos
juntos
I
want
us
all
to
enjoy
together
¡que
feliz!
¡que
placer!
exclamar
how
happy!
what
a
pleasure!
to
exclaim
agnetha,
frida:
quiero
dar
las
gracias
Agnetha,
Frida:
I
want
to
say
thank
you
a
las
canciones
to
the
songs
que
transmiten
emociones
that
transmit
emotions
quiero
dar
las
gracias
I
want
to
say
thank
you
por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
for
what
they
make
me
feel,
I
must
admit
que
con
la
música
vale
vivir
that
with
music,
life
is
worth
living
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
that's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
agnetha:
por
eso
quiero
dar
las
gracias,
Agnetha:
That's
why
I
want
to
say
thank
you,
por
este
don
en
mí
for
this
gift
in
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BJOERN K. ULVAEUS, MARY MCCLUSKEY, BENNY GORAN BROR ANDERSSON, BUDDY MCCLUSKEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.