ABBA - I Let the Music Speak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ABBA - I Let the Music Speak




I Let the Music Speak
Я позволяю музыке говорить
I'm hearing images, I'm seeing songs
Я слышу образы, я вижу песни,
No poet has ever painted
Ни один поэт никогда не рисовал.
Voices call out to me, straight to my heart
Голоса зовут меня, прямо в мое сердце,
So strange yet we're so well acquainted
Так странно, но мы так хорошо знакомы.
I let the music speak, with no restraints
Я позволяю музыке говорить, без ограничений,
I let my feelings take over
Я позволяю своим чувствам взять верх,
Carry my soul away into the world
Унести мою душу в мир,
Where beauty meets the darkness of the day
Где красота встречает тьму дня.
Where my mind is like an open window
Где мой разум подобен открытому окну,
Where the high and healing winds blow
Где дуют высокие и целебные ветры.
From my shallow sleep the sounds awake me
Из моего неглубокого сна звуки будят меня,
I let them take me
Я позволяю им увлечь меня.
(Let them wake me, let them now, let them take me)
(Пусть они разбудят меня, пусть они сейчас, пусть они увлекут меня)
Let it be a joke
Пусть это будет шутка,
Let it be a smile
Пусть это будет улыбка,
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Пусть это будет фарс, если он заставит меня смеяться хоть ненадолго.
Let it be a tear
Пусть это будет слеза,
Let it be a sigh
Пусть это будет вздох,
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Идущий от сердца, говорящий с сердцем, пусть это будет крик.
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Некоторые улицы пусты, сухие осенние листья
Rustling down an old alley
Шуршат по старой аллее.
And in the dead of night I find myself
И посреди ночи я оказываюсь
A blind man in some ancient valley
Слепым в какой-то древней долине.
I let the music speak, leading me gently
Я позволяю музыке говорить, мягко ведя меня,
Urging me like a lover
Подталкивая меня, как возлюбленный,
Leading me all the way
Ведя меня весь путь
Into a place
В место,
Where beauty will defeat the darkest day
Где красота победит самый темный день.
Where I'm one with every grand illusion
Где я един с каждой грандиозной иллюзией,
No disturbance, no intrusion
Нет беспокойства, нет вторжения.
Where I let the wistful sounds seduce me
Где я позволяю тоскливым звукам соблазнить меня,
I let them use me
Я позволяю им использовать меня.
(All illusion, no disturbance, no intrusion)
(Всё иллюзия, нет беспокойства, нет вторжения)
Let it be a joke
Пусть это будет шутка,
Let it be a smile
Пусть это будет улыбка,
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Пусть это будет фарс, если он заставит меня смеяться хоть ненадолго.
Let it be a tear
Пусть это будет слеза,
Let it be a sigh
Пусть это будет вздох,
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Идущий от сердца, говорящий с сердцем, пусть это будет крик.
Let it be a tear
Пусть это будет слеза,
Let it be a sigh
Пусть это будет вздох,
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Идущий от сердца, говорящий с сердцем, пусть это будет крик.
Let it be the joy of each new sunrise
Пусть это будет радость каждого нового восхода солнца,
Or the moment when a day dies
Или момент, когда умирает день.
I surrender without reservation
Я сдаюсь без оговорок,
No explanations
Без объяснений,
No questions why
Без вопросов почему.
I take it to me and let it flow through me
Я принимаю это и позволяю этому течь сквозь меня.
Yes, I let the music speak
Да, я позволяю музыке говорить,
I let the music speak
Я позволяю музыке говорить.





Авторы: BENNY ANDERSSON, BJORN ULVAEUS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.