Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring Ring (German Version)
Звонок (немецкая версия)
Ich
bin
ganz
allein
zu
Haus
Я
совсем
одна
дома,
Sowas
hält
doch
keiner
aus
Так
больше
не
могу,
Deine
Eifersucht
die
ist
doch
blöd
und
albern
und
dumm
nur
Твоя
ревность
глупая,
нелепая
и
просто
дурацкая.
Baby,
treib
es
nicht
zu
weit
Милый,
не
заходи
слишком
далеко,
Immer
wieder
machst
du
Streit
Ты
постоянно
устраиваешь
ссоры,
Kannst
du
mir
mal
sagen,
du,
wieso
weshalb
und
warum
nur?
Можешь
сказать
мне,
почему,
зачем
и
для
чего?
Auch
bei
mir
reißt
mal
der
Draht
У
меня
тоже
иногда
нервы
сдают,
Häng
dich
an
den
Apparat
Хватайся
за
телефон,
Oh,
oh,
ring,
ring,
vierzehn-null-sieben-null-drei
О,
о,
звони,
звони,
четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Ring,
ring,
telefonier',
es
ist
frei
Звони,
звони,
телефон
свободен,
Ring,
ring,
sonst
ist
es
aus
und
vorbei
Звони,
звони,
иначе
всё
кончено.
Geh
doch
endlich
mal
ran
ans
Telefon
Наконец-то
возьми
трубку,
Sag
doch
endlich:
Komm
an,
ich
warte
schon
Скажи
наконец:
"Иду,
я
уже
жду",
Oh,
oh,
ring,
ring,
vierzehn-null-sieben-null-drei
О,
о,
звони,
звони,
четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Oh,
oh,
ring,
ring,
sonst
ist
es
aus
und
vorbei
О,
о,
звони,
звони,
иначе
всё
кончено.
Sag
mir
nicht,
dir
fehlt
die
Zeit
Не
говори,
что
у
тебя
нет
времени,
Oder
die
Gelegenheit
Или
возможности,
Denn
es
gibt
hier
doch
an
jeder
Straßenecke
eine
Zelle
Ведь
на
каждом
углу
есть
телефонная
будка.
Sag
mir
nicht,
dass
es
nicht
passt
Не
говори,
что
не
можешь,
Weil
du
keine
Groschen
hast
Потому
что
у
тебя
нет
мелочи,
Denn
in
jeder
Post,
in
jeder
Bank
ist
eine
Wechselstelle
Ведь
в
каждом
почтовом
отделении,
в
каждом
банке
есть
обменник.
Auch
bei
mir
reißt
mal
der
Draht
У
меня
тоже
иногда
нервы
сдают,
Häng
dich
an
den
Apparat
Хватайся
за
телефон,
Oh,
oh,
ring,
ring,
Vierzehn-null-sieben-null-drei
О,
о,
звони,
звони,
четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Ring
ring,
Telefonier'
es
ist
frei
Звони,
звони,
телефон
свободен,
Ring
ring,
sonst
ist
es
aus
und
vorbei
Звони,
звони,
иначе
всё
кончено.
Geh
doch
endlich
mal
ran
ans
Telefon
Наконец-то
возьми
трубку,
Sag
doch
endlich:
Komm
an,
ich
warte,
schon
Скажи
наконец:
"Иду,
я
уже
жду",
Oh,
oh,
ring,
ring,
Vierzehn-null-sieben-null-drei
О,
о,
звони,
звони,
четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Oh,
oh,
ring,
ring,
sonst
ist
es
aus
und
vorbei
О,
о,
звони,
звони,
иначе
всё
кончено.
Oh,
oh,
oh,
ring,
ring,
Vierzehn-null-sieben-null-drei
О,
о,
о,
звони,
звони,
четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Oh,
oh,
ring,
ring,
sonst
ist
es
aus
und
vorbei
О,
о,
звони,
звони,
иначе
всё
кончено.
Oh,
oh,
oh,
ring,
ring,
Vierzehn-null-sieben-null-drei
О,
о,
о,
звони,
звони,
четырнадцать-ноль-семь-ноль-три,
Oh,
oh,
ring,
ring,
sonst
ist
es
aus
und
vorbei
О,
о,
звони,
звони,
иначе
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDERSSON BENNY GORAN BROR, ULVAEUS BJOERN K, ANDERSON STIG ERIK LEOPOLD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.