ABBA - The Name of the Game - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ABBA - The Name of the Game




I've seen you twice, in a short time
Я видела тебя дважды за короткое время
Only a week since we started
Только одна неделя, с тех пор как мы начали
It seems to me, for every time
Мне кажется, что с каждым разом
I'm getting more open-hearted
Я становлюсь более чистосердечной
I was an impossible case
Я была невозможной
No-one ever could reach me
Никто никогда не мог меня достичь
But I think I can see in your face
Но я думаю, что я могу видеть на твоём лице
There's a lot you can teach me
Есть многое, чему ты можешь научить меня
So I wanna know
Так что я хочу знать
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
Does it mean anything to you?
Значит ли она что-то для тебя?
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
Can you feel it the way I do?
Можешь ли ты чувствовать так как чувствую её я?
Tell me please, 'cause I have to know
Скажи мне пожалуйста, потому что я должна знать
I'm a bashful child, beginning to grow
Я это застенчивый ребёнок, который начинает расти
And you make me talk
И ты заставляешь меня говорить
And you make me feel
И ты заставляешь меня чувствовать
And you make me show
И ты заставляешь меня показать
What I'm trying to conceal
То что я стараюсь скрыть
If I trust in you, would you let me down?
Если я буду доверять тебе, подведешь ли ты меня?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
Будешь ли ты смеяться надо мной, если я скажу что я забочусь о тебе?
Could you feel the same way too?
Можешь ли ты чувствовать тоже как я?
I wanna know
Я хочу знать
The name of the game
Название игры
I have no friends, no-one to see
У меня нет друзей, никого с кем увидеться
And I am never invited
И меня никогда не приглашают
Now I am here, talking to you
Сейчас я здесь, разговаривая с тобой
No wonder I get excited
Не удивительно, что я волнуюсь
Your smile, and the sound of your voice
Твоя улыбка и звук твоего голоса
And the way you see through me
И манера, как ты видишь сквозь меня
Got a feeling, you give me no choice
У меня есть чувство, что ты не даёшь мне выбора
But it means a lot to me
Но это значит так много для меня
So I wanna know
Так что я хочу знать
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Does it mean anything to you?
Значит ли она что-то для тебя?
(Got a feeling you give me no choice)
меня есть чувство, что ты не даёшь мне выбора)
(But it means a lot)
(Но это значит так много)
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Can you feel it the way I do?
Можешь ли ты чувствовать так как чувствую её я?
Tell me please, 'cause I have to know
Скажи мне пожалуйста, потому что я должна знать
I'm a bashful child, beginning to grow
Я это застенчивый ребёнок, который начинает расти
And you make me talk
И ты заставляешь меня говорить
And you make me feel
И ты заставляешь меня чувствовать
And you make me show
И ты заставляешь меня показать
What I'm trying to conceal
То что я стараюсь скрыть
If I trust in you, would you let me down?
Если я буду доверять тебе, подведешь ли ты меня?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
Будешь ли ты смеяться надо мной, если я скажу что я забочусь о тебе?
Could you feel the same way too?
Можешь ли ты чувствовать тоже как я?
I wanna know
Я хочу знать
Oh yes I wanna know
О да, я хочу знать
The name of the game
Название игры
(I was an impossible case)
Я была невозможной
Does it mean anything to you?
Значит ли она что-то для тебя?
(But I think I can see in your face)
Но я думаю, что я могу видеть на твоём лице
(That it means a lot)
(Что это значит много)
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Can you feel it the way I do?
Можешь ли ты чувствовать так как чувствую её я?
(Got a feeling you give me no choice)
меня есть чувство, что ты не даёшь мне выбора)
(But it means a lot)
(Но это значит так много)
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
(I was an impossible case)
Я была невозможной
Does it mean anything to you?
Значит ли она что-то для тебя?
(But I think I can see in your face)
Но я думаю, что я могу видеть на твоём лице
(That it means a lot)
(Что это значит много)
What's the name of the game?
Как называется эта игра?
(Your smile and the sound of your voice)
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Can you feel it the way I do?
Можешь ли ты чувствовать так как чувствую её я?





Авторы: ALEKSEJ ANATOLEVICH KORTNEV, STIG ANDERSON, BJOERN K. ULVAEUS, BENNY GORAN BROR ANDERSSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.