Текст и перевод песни ABBA - The Name of the Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
you
twice,
in
a
short
time
Я
видела
тебя
дважды
за
короткое
время
Only
a
week
since
we
started
Только
одна
неделя,
с
тех
пор
как
мы
начали
It
seems
to
me,
for
every
time
Мне
кажется,
что
с
каждым
разом
I'm
getting
more
open-hearted
Я
становлюсь
более
чистосердечной
I
was
an
impossible
case
Я
была
невозможной
No-one
ever
could
reach
me
Никто
никогда
не
мог
меня
достичь
But
I
think
I
can
see
in
your
face
Но
я
думаю,
что
я
могу
видеть
на
твоём
лице
There's
a
lot
you
can
teach
me
Есть
многое,
чему
ты
можешь
научить
меня
So
I
wanna
know
Так
что
я
хочу
знать
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
Does
it
mean
anything
to
you?
Значит
ли
она
что-то
для
тебя?
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Можешь
ли
ты
чувствовать
так
как
чувствую
её
я?
Tell
me
please,
'cause
I
have
to
know
Скажи
мне
пожалуйста,
потому
что
я
должна
знать
I'm
a
bashful
child,
beginning
to
grow
Я
это
застенчивый
ребёнок,
который
начинает
расти
And
you
make
me
talk
И
ты
заставляешь
меня
говорить
And
you
make
me
feel
И
ты
заставляешь
меня
чувствовать
And
you
make
me
show
И
ты
заставляешь
меня
показать
What
I'm
trying
to
conceal
То
что
я
стараюсь
скрыть
If
I
trust
in
you,
would
you
let
me
down?
Если
я
буду
доверять
тебе,
подведешь
ли
ты
меня?
Would
you
laugh
at
me,
if
I
said
I
care
for
you?
Будешь
ли
ты
смеяться
надо
мной,
если
я
скажу
что
я
забочусь
о
тебе?
Could
you
feel
the
same
way
too?
Можешь
ли
ты
чувствовать
тоже
как
я?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
The
name
of
the
game
Название
игры
I
have
no
friends,
no-one
to
see
У
меня
нет
друзей,
никого
с
кем
увидеться
And
I
am
never
invited
И
меня
никогда
не
приглашают
Now
I
am
here,
talking
to
you
Сейчас
я
здесь,
разговаривая
с
тобой
No
wonder
I
get
excited
Не
удивительно,
что
я
волнуюсь
Your
smile,
and
the
sound
of
your
voice
Твоя
улыбка
и
звук
твоего
голоса
And
the
way
you
see
through
me
И
манера,
как
ты
видишь
сквозь
меня
Got
a
feeling,
you
give
me
no
choice
У
меня
есть
чувство,
что
ты
не
даёшь
мне
выбора
But
it
means
a
lot
to
me
Но
это
значит
так
много
для
меня
So
I
wanna
know
Так
что
я
хочу
знать
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Твоя
улыбка
и
звук
твоего
голоса)
Does
it
mean
anything
to
you?
Значит
ли
она
что-то
для
тебя?
(Got
a
feeling
you
give
me
no
choice)
(У
меня
есть
чувство,
что
ты
не
даёшь
мне
выбора)
(But
it
means
a
lot)
(Но
это
значит
так
много)
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Твоя
улыбка
и
звук
твоего
голоса)
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Можешь
ли
ты
чувствовать
так
как
чувствую
её
я?
Tell
me
please,
'cause
I
have
to
know
Скажи
мне
пожалуйста,
потому
что
я
должна
знать
I'm
a
bashful
child,
beginning
to
grow
Я
это
застенчивый
ребёнок,
который
начинает
расти
And
you
make
me
talk
И
ты
заставляешь
меня
говорить
And
you
make
me
feel
И
ты
заставляешь
меня
чувствовать
And
you
make
me
show
И
ты
заставляешь
меня
показать
What
I'm
trying
to
conceal
То
что
я
стараюсь
скрыть
If
I
trust
in
you,
would
you
let
me
down?
Если
я
буду
доверять
тебе,
подведешь
ли
ты
меня?
Would
you
laugh
at
me,
if
I
said
I
care
for
you?
Будешь
ли
ты
смеяться
надо
мной,
если
я
скажу
что
я
забочусь
о
тебе?
Could
you
feel
the
same
way
too?
Можешь
ли
ты
чувствовать
тоже
как
я?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
Oh
yes
I
wanna
know
О
да,
я
хочу
знать
The
name
of
the
game
Название
игры
(I
was
an
impossible
case)
Я
была
невозможной
Does
it
mean
anything
to
you?
Значит
ли
она
что-то
для
тебя?
(But
I
think
I
can
see
in
your
face)
Но
я
думаю,
что
я
могу
видеть
на
твоём
лице
(That
it
means
a
lot)
(Что
это
значит
много)
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Твоя
улыбка
и
звук
твоего
голоса)
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Можешь
ли
ты
чувствовать
так
как
чувствую
её
я?
(Got
a
feeling
you
give
me
no
choice)
(У
меня
есть
чувство,
что
ты
не
даёшь
мне
выбора)
(But
it
means
a
lot)
(Но
это
значит
так
много)
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
(I
was
an
impossible
case)
Я
была
невозможной
Does
it
mean
anything
to
you?
Значит
ли
она
что-то
для
тебя?
(But
I
think
I
can
see
in
your
face)
Но
я
думаю,
что
я
могу
видеть
на
твоём
лице
(That
it
means
a
lot)
(Что
это
значит
много)
What's
the
name
of
the
game?
Как
называется
эта
игра?
(Your
smile
and
the
sound
of
your
voice)
(Твоя
улыбка
и
звук
твоего
голоса)
Can
you
feel
it
the
way
I
do?
Можешь
ли
ты
чувствовать
так
как
чувствую
её
я?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEKSEJ ANATOLEVICH KORTNEV, STIG ANDERSON, BJOERN K. ULVAEUS, BENNY GORAN BROR ANDERSSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.