Текст и перевод песни ABBA - Two for the Price of One (Dick Cavett Meets ABBA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two for the Price of One (Dick Cavett Meets ABBA)
Две по цене одной (Дик Кэветт встречает ABBA)
He
had
what
you
might
call
a
trivial
occupation
У
него
была,
скажем
так,
весьма
простая
работа,
He
cleaned
the
platforms
of
the
local
railway
station
Он
чистил
платформы
на
местном
вокзале.
With
no
romance
in
his
life
В
его
жизни
не
было
романтики,
Sometimes
he
wished
he
had
a
wife
Иногда
он
мечтал
о
жене.
He
read
the
matrimonial
advertising
pages
Он
читал
страницы
брачных
объявлений,
The
cries
for
help
from
different
people,
different
ages
Крики
о
помощи
от
разных
людей,
разных
возрастов.
But
they
had
nothing
to
say
Но
ни
одно
из
них
его
не
трогало,
At
least
not
until
the
day
По
крайней
мере,
до
того
дня,
When
something
special
he
read
Когда
он
прочитал
нечто
особенное.
This
is
what
it
said:
Вот
что
там
говорилось:
If
you
dream
of
the
girl
for
you
Если
мечтаешь
о
девушке
своей,
Then
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Тогда
позвони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
We're
the
answer
if
you
feel
blue
Мы
— решение,
если
тебе
грустно,
So
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Так
что
звони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
If
you
dream
of
the
girl
for
you
Если
мечтаешь
о
девушке
своей,
(If
you
are
dreaming
of
someone
who
might
be
right
for
you)
(Если
ты
мечтаешь
о
той,
кто
тебе
подходит)
Then
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Тогда
позвони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
(Why
don't
you
call
us
and
you'll
get
two
for
the
price
of
one)
(Почему
бы
тебе
не
позвонить
нам,
и
ты
получишь
двух
по
цене
одной)
We're
the
answer
if
you
feel
blue
Мы
— решение,
если
тебе
грустно,
(We
may
be
the
answers
to
your
problem,
a
chance
with
we
two)
(Мы
можем
быть
ответом
на
твою
проблему,
шанс
с
нами
двумя)
So
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Так
что
звони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
(Why
don't
you
call
us
and
you'll
get
two
for
the
price
of
one)
(Почему
бы
тебе
не
позвонить
нам,
и
ты
получишь
двух
по
цене
одной)
He
called
the
number
and
a
voice
said,
"Alice
Whiting"
Он
позвонил
по
номеру,
и
голос
сказал:
"Элис
Уайтинг".
The
voice
was
husky
and
it
sounded
quite
exciting
Голос
был
хриплым
и
звучал
довольно
заманчиво.
He
was
amazed
at
his
luck
Он
был
поражен
своей
удачей,
The
purest
streak
of
gold
he'd
struck
Чистейшая
золотая
жила,
которую
он
нашел.
He
said,
"I
read
your
ad,
it
sounded
rather
thrilling
Он
сказал:
"Я
прочитал
ваше
объявление,
оно
показалось
мне
довольно
захватывающим.
I
think
a
meeting
could
be
mutually
fulfilling
Я
думаю,
встреча
могла
бы
быть
взаимовыгодной.
Why
don't
we
meet
for
a
chat
Почему
бы
нам
не
встретиться
и
не
поболтать?
The
three
of
us
in
my
flat
Втроем
в
моей
квартире.
I
can't
forget
what
I
read"
Я
не
могу
забыть,
что
прочитал".
This
is
what
it
said:
Вот
что
там
говорилось:
If
you
dream
of
the
girl
for
you
Если
мечтаешь
о
девушке
своей,
Then
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Тогда
позвони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
We're
the
answer
if
you
feel
blue
Мы
— решение,
если
тебе
грустно,
So
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Так
что
звони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
If
you
dream
of
the
girl
for
you
Если
мечтаешь
о
девушке
своей,
(If
you
are
dreaming
of
someone
who
might
be
right
for
you)
(Если
ты
мечтаешь
о
той,
кто
тебе
подходит)
Then
call
us
and
get
two
for
the
price
of
one
Тогда
позвони
нам
и
получишь
двух
по
цене
одной.
(Why
don't
you
call
us
and
you'll
get
two
for
the
price
of
one)
(Почему
бы
тебе
не
позвонить
нам,
и
ты
получишь
двух
по
цене
одной)
We're
the
answer
if
you
feel
blue
Мы
— решение,
если
тебе
грустно,
(We
may
be
the
answers
to
your
problem,
a
chance
with
we
two)
(Мы
можем
быть
ответом
на
твою
проблему,
шанс
с
нами
двумя)
So
call
us
and
get
two
Так
что
звони
нам
и
получишь
двух
(Why
don't
you
call
us
and
you'll
get
two)
(Почему
бы
тебе
не
позвонить
нам,
и
ты
получишь
двух)
For
the
price
of
one...
По
цене
одной...
She
said,
"I'm
sure
we
must
be
perfect
for
each
other
Она
сказала:
"Я
уверена,
что
мы
идеально
подходим
друг
другу,
And
if
you
doubt
it
you'll
be
certain
when
you
meet
my
mother"
А
если
сомневаешься,
то
убедишься,
когда
встретишь
мою
маму".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.