Here I go back in your face, comin at you with some sweet shit that you can taste so, check me out drown your doubt if your feeling what I'm given let me hear you shout (Hey) that's what I'm talkin about, got the whole crowd kicked up from inside out, in other words I just slatuerted the mic and you can blame the holy water cause it got me high (for real!) I'm a professional so its best to confess I'm untestable people say that I'm out of control cause I'm so abstract when it comes to my flow (my flow) I'm hotter than a space heater give the world scholer feaver just to make em all believers (all believers) call me a face you can trust if you ever need a crazy native ready to bust...
Hier komm ich wieder, direkt in dein Gesicht, komme auf dich zu mit süßem Scheiß, den du schmecken kannst, also sieh mich an, ertränke deinen Zweifel, wenn du fühlst, was ich dir gebe, lass mich dich schreien hören (Hey), davon rede ich, hab die ganze Menge von innen nach außen aufgemischt, mit anderen Worten, ich hab das Mikro gerade geschlachtet und du kannst dem Weihwasser die Schuld geben, denn es hat mich high gemacht (echt jetzt!). Ich bin ein Profi, also gesteh am besten ein, ich bin unantastbar, Leute sagen, ich sei außer Kontrolle, weil ich so abstrakt bin, wenn es um meinen Flow geht (mein Flow), ich bin heißer als eine Raumheizung, gebe der Welt Cholera-Fieber, nur um sie alle zu Gläubigen zu machen (alle Gläubigen), nenn mich ein Gesicht, dem du vertrauen kannst, falls du jemals einen verrückten Native brauchst, der bereit ist loszulegen...
Breathe... tell me how you feel? you looken winded I suggest you chill. (cha cha chill) get out the game if you cant keep up just because you think the underground place to rough (to rough) I been doen this. Native funk so I ain't new to this I'm an old school cat, but I'm. young at heart with a brand new axe (chop chop) just enough, to do what I do when its time to clear a path to make some room, (man look out!) push a bitch boy straight to the back its savious that a good time is what they lack. abusive cause they mind is close its like they all got infected by a haters cold putem in they place for real and if they make a fucken move then you know the drill
Atme... sag mir, wie du dich fühlst? Du siehst kurzatmig aus, ich schlage vor, du chillst. (cha cha chill) Verpiss dich aus dem Spiel, wenn du nicht mithalten kannst, nur weil du denkst, der Underground-Ort ist zu rau (zu rau). Ich mache das schon lange. Native Funk, also bin ich hier nicht neu, ich bin ein Kerl der alten Schule, aber ich bin. jung im Herzen mit einer brandneuen Axt (hack hack), gerade genug, um zu tun, was ich tue, wenn es Zeit ist, einen Weg freizumachen, um Platz zu schaffen, (Mann, pass auf!) schieb einen Schlampenjungen direkt nach hinten, es ist offensichtlich, dass ihnen eine gute Zeit fehlt. Missbräuchlich, weil ihr Geist verschlossen ist, es ist, als wären sie alle von der Kälte eines Hassers infiziert, weise sie zurecht, echt jetzt, und wenn sie einen verdammten Schritt machen, dann kennst du den Ablauf.
Bare Knuckle Give it all you got pop a blood sucka if he munchen on you knot
Bloße Knöchel Gib alles, was du hast, erledige einen Blutsauger, wenn er sich an dir zu schaffen macht.
(Bitch) Get down like you suppose to do and grab the world by the balls and try to pop them to.
(Schlampe) Geh runter, wie du es tun sollst, und pack die Welt bei den Eiern und versuch, sie auch platzen zu lassen.
Let em know who they fucken with, I'm drunk slash weed head lunitic.
Lass sie wissen, mit wem sie sich verdammt nochmal anlegen, ich bin ein betrunkener Schrägstrich Kiffer-Wahnsinniger.
King of the mountains so I'm wearen a crown head hunten through my life and I ain't fucken around.
König der Berge, also trage ich eine Krone, Kopfjagd durch mein Leben und ich mache verdammt nochmal keinen Scheiß.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.