Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme Ah Beat
Gib mir 'nen verdammten Beat
Diiiiirrrrrrrty!
Schmuuuuutzzziiig!
My
gat
sounds
nice
Meine
Knarre
klingt
gut
Leave
your
whole
damn
neighborhood
stunned
Lässt
deine
ganze
verdammte
Nachbarschaft
erstarren
You
better
run
Du
rennst
besser
I'm
comin'
at
ya
Ich
komme
auf
dich
zu
Duck,
bob,
and
weave
as
these
bullets
fly
past
ya
Duck
dich,
weich
aus
und
schlängel
dich,
während
diese
Kugeln
an
dir
vorbeifliegen
Man
I'm
crazy
Mann,
ich
bin
verrückt
Puffin'
on
a
green
leaf
Paffe
an
einem
grünen
Blatt
Pointin'
my
heat
Richte
meine
Wumme
Straight
get
off
on
bein'
the
street
Steh
total
drauf,
auf
der
Straße
zu
sein
Three
little
holes
in
the
back
of
ya
dome
Drei
kleine
Löcher
hinten
in
deinen
Schädel
You
shoulda
stayed
home
Du
hättest
zu
Hause
bleiben
sollen
D-Town
born
and
raised
In
D-Town
geboren
und
aufgewachsen
Drinkin'
on
a
porch
Trinke
auf
einer
Veranda
Beatin'
down
on
strays
Prügel
auf
Streuner
ein
Broke
as
f**k
Pleite
wie
f**k
And
always
hungry
Und
immer
hungrig
Clothes
on
my
back
be
dirty
laundry
Klamotten
auf
meinem
Rücken
sind
schmutzige
Wäsche
Just
give
me
a
f**kin
beat
Gib
mir
einfach
einen
f**kin
Beat
Just
give
me
a
f**kin
beat
Gib
mir
einfach
einen
f**kin
Beat
Those
who
grip
a
mic
are
known
as
teachers
Die,
die
ein
Mikro
greifen,
sind
als
Lehrer
bekannt
I'm
dusty
like
a
ashtray
Ich
bin
staubig
wie
ein
Aschenbecher
I
don't
give
a
shit
Ist
mir
scheißegal
Got
a
clean
ass
piece
though
Hab'
aber
'ne
blitzsaubere
Knarre
With
a
full
clip
Mit
vollem
Magazin
And
a
small
axe
underneath
the
passenger
seat
Und
'ne
kleine
Axt
unter
dem
Beifahrersitz
Ready
to
swing
it
Bereit,
sie
zu
schwingen
Best
believe
I'mma
bring
it
Glaub
besser,
ich
bring's
Who
you
think
ya
messin'
with,
don't
trip
Mit
wem
glaubst
du,
legst
du
dich
an,
flipp
nicht
aus
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger
Scalpin'
all
those
who
ain't
standin
on
the
same
side
Skalpiere
alle,
die
nicht
auf
der
gleichen
Seite
stehen
When
its
all
about
to
go
down
Wenn
alles
kurz
davor
ist,
abzugehen
Fightin'
with
the
enemy
Kämpfe
mit
dem
Feind
Puttin'
them
in
the
ground
Bring
sie
unter
die
Erde
I
bring
that
old
school
basement
sound
Ich
bring'
diesen
Old-School-Kellersound
When
all
I
had
was
a
forty-five
weighin'
me
down
Als
alles,
was
ich
hatte,
eine
Fünfundvierziger
war,
die
mich
runterzog
Little
redskin
homey
in
the
hood
Kleiner
Rothaut-Homey
in
der
Hood
Ghetto
fabulous
in
the
booth
bullshittin'
Ghetto-fabelhaft
in
der
Kabine
am
Scheiße
labern
Just
give
me
a
f**kin
beat
Gib
mir
einfach
einen
f**kin
Beat
Just
give
me
a
f**kin
beat
Gib
mir
einfach
einen
f**kin
Beat
Those
who
grip
a
mic
are
known
as
teachers
Die,
die
ein
Mikro
greifen,
sind
als
Lehrer
bekannt
"Yeah
man,
my
girl
supposed
to
be
comin'
through
dog
and
uh,
she
might
just
have
a
little
hunny
for
you."
"Yeah
Mann,
mein
Mädel
soll
vorbeikommen,
Kumpel,
und
äh,
sie
hat
vielleicht
'ne
kleine
Süße
für
dich."
"Is
it
always
like
this
in
your
motherf**kin'
neighborhood,
dog?"
"Ist
es
immer
so
in
deiner
motherf**kin'
Nachbarschaft,
Kumpel?"
"What,
What?
Oh,
man
it
get
crazier
on
the
weekends
dog."
"Was,
was?
Oh,
Mann,
am
Wochenende
wird's
noch
krasser,
Kumpel."
"What
the
f**k
man..."
"Was
zum
F**k,
Mann..."
"Lets
go
down
to
the
party
store
I
know
that
bitch
down
there.
I
need
a
forty
anyway
dog."
"Lass
uns
zum
Partyladen
runtergehen,
ich
kenn
die
Schlampe
da
unten.
Ich
brauch
sowieso
'ne
Vierzig
Unzen
Flasche,
Kumpel."
"Go
to
the
f**kin...
Whatchu
gotta
a
tan...
What
you
you
gotta
tank
in
the
back
mother
f**ker?!"
"Zum
f**kin...
Was
hast
du
'nen...
Was
hast
du,
'nen
Panzer
hinten
drauf,
Motherf**ker?!"
"Oh
man,
it's
just
down
the
street,
come
on
dog!"
"Oh
Mann,
ist
nur
die
Straße
runter,
komm
schon,
Kumpel!"
"F**k
that,
I
ain't
goin
to
no
mother
f**kin,
f**k
that
where
the
basement
at?"
"F**k
das,
ich
geh
zu
keinem
motherf**kin',
f**k
das,
wo
ist
der
Keller?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a.b.k. international, jamie lowery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.