Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
one
last
chance
to
do
things
over
in
my
life
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte,
die
Dinge
in
meinem
Leben
anders
zu
machen
One
last
chance
to
say
to
people
they
left
their
past
on,
Eine
letzte
Chance,
den
Leuten
zu
sagen,
was
sie
zurückgelassen
haben,
The
opportunity
to
see
the
one
close
to
me
every
day,
Die
Gelegenheit,
die
Person,
die
mir
nahesteht,
jeden
Tag
zu
sehen,
Just
to
say:
hey,
Nur
um
zu
sagen:
Hey,
If
I
had
just
one
last
chance,
yeah,
yeah,
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte,
yeah,
yeah,
I'll
be
all
right.
Wäre
ich
in
Ordnung.
If
I
had
one
last
chance
to
say:
hey,
hey
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen:
Hey,
hey
I
would
be
all
right,
Wäre
ich
in
Ordnung,
If
I
had
one
last
chance
to
say:
hey,
hey
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen:
Hey,
hey
I
would
be
all
right.
Wäre
ich
in
Ordnung.
If
I
had
just
one
last
chance
to
tell
you
how
I
feel
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte,
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle
For
leaving
here
eternally.
darüber,
dass
du
für
immer
von
hier
gegangen
bist.
I
will
tell
you
what
you
meant
to
me
Ich
würde
dir
sagen,
was
du
mir
bedeutet
hast
And
what's
been
going
on,
Und
was
seitdem
los
war,
If
I
had
just
one
last
chance
to
say
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen
What's
on
my
mind,
Was
mir
auf
dem
Herzen
liegt,
Cause
ever
since
you
had
to
leave,
Denn
seitdem
du
gehen
musstest,
There
were
some
people
who
ain't
the
same,
Gibt
es
einige
Leute,
die
nicht
mehr
dieselben
sind,
Because
it
take
time.
Weil
es
Zeit
braucht.
If
I
had
just
one
last
chance
to
really
say
goodbye,
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte,
wirklich
Lebewohl
zu
sagen,
I
think
it
really
makes
a
difference
to
me,
Ich
glaube,
das
würde
für
mich
wirklich
einen
Unterschied
machen,
And
I'll
be
all
right.
Und
mir
ginge
es
gut.
If
I
had
just
one
last
chance
to
apologize,
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte,
mich
zu
entschuldigen,
For
everything
I
put
you
through
Für
alles,
was
ich
dir
angetan
habe
I
would
probably
finally
rest
and
peace
Würde
ich
wahrscheinlich
endlich
in
Frieden
ruhen
Instead
of
sleeplees
night.
Anstatt
schlafloser
Nächte.
If
I
had
one
last
chance
to
say:
hey,
hey
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen:
Hey,
hey
I
would
be
all
right,
Wäre
ich
in
Ordnung,
If
I
had
one
last
chance
to
say:
hey,
hey
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen:
Hey,
hey
I
would
be
all
right.
Wäre
ich
in
Ordnung.
If
I
had
one
last
chance
to
say:
hey,
hey
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen:
Hey,
hey
I
would
be
all
right,
Wäre
ich
in
Ordnung,
If
I
had
one
last
chance
to
say:
hey,
hey
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte
zu
sagen:
Hey,
hey
I
would
be
all
right.
Wäre
ich
in
Ordnung.
If
I
had
just
one
last
chance
to
hear
you
speak
to
me,
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte,
dich
zu
mir
sprechen
zu
hören,
What
would
you
say
about
the
way
that
I
carry
on
in
my
life,
Was
würdest
du
über
die
Art
sagen,
wie
ich
mein
Leben
weiterführe,
If
I
had
just
one
last
chance
to
try
make
you
right,
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte
zu
versuchen,
die
Dinge
mit
dir
ins
Reine
zu
bringen,
What
if
I...
would
you
give,
that
make
me
wanna
just
calm
me
down,
Was,
wenn
ich...
würdest
du
geben,
das
mich
dazu
bringt,
mich
einfach
zu
beruhigen,
And
re-think
things
twice.
Und
die
Dinge
noch
einmal
zu
überdenken.
If
I
had
one
last
chance,
last
chance,
last
chance,
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte,
letzte
Chance,
letzte
Chance,
If
I
had
one
last
chance,
if
to
tell
you,.
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte,
wenn,
um
es
dir
zu
sagen,.
If
I
had
one
last
chance,
last
chance,
last
chance,
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte,
letzte
Chance,
letzte
Chance,
That
will
be
all
that
I
need.
Das
wäre
alles,
was
ich
brauche.
If
I
had
one
last
chance,
I
wouldn't
keep
it
more,
Wenn
ich
eine
letzte
Chance
hätte,
würde
ich
mich
nicht
mehr
zurückhalten,
The...
that
we
had
is
strong
enough
to
carry
on,
Die...
Verbindung,
die
wir
hatten,
ist
stark
genug,
um
weiterzuleben,
Inside
the
song
we
sing,
the
memory
of
you
will
bring
In
dem
Lied,
das
wir
singen,
wird
die
Erinnerung
an
dich
bringen
The...
of
everything
that's
keeping
the
song...
Die...
Essenz
von
allem,
was
das
Lied...
am
Leben
erhält
If
I
had
just
one
last
chance
just
say
goodbye,
Wenn
ich
nur
eine
letzte
Chance
hätte,
nur
Lebewohl
zu
sagen,
I'll
tell
you
that
I
miss
you
until
the
day
I
die.
Ich
würde
dir
sagen,
dass
ich
dich
vermisse,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe.
If
I
could
see
you
face
in
front
of
me
once
again,
Wenn
ich
dein
Gesicht
noch
einmal
vor
mir
sehen
könnte,
The
room
would
brighten
up
and
the
world
would
see
me...
Würde
der
Raum
heller
werden
und
die
Welt
würde
mich...
lächeln
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa Lynn Fuller, Michael Louis Fiorentino Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.