Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What U Want from Me
Was du von mir willst
Huh,
what
you
want?
Huh,
was
willst
du?
What
you
want?
Was
willst
du?
Want
you
want
from
me?
Willst
du
was
von
mir?
Tell
me
what,
tell
me
what
Sag
mir
was,
sag
mir
was
Want
you
want
from
me,
huh?
Willst
du
was
von
mir,
huh?
What
you
want?
Was
willst
du?
Want
you
want
from
me?
Willst
du
was
von
mir?
Tell
me,
tell
me,
tell
me
dogs
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
Leute
Want
you
want
from
me?
Willst
du
was
von
mir?
What
you
want?
Was
willst
du?
What
you
want?
Was
willst
du?
What
you
want?
Was
willst
du?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Want
you
want
from
me?
Willst
du
was
von
mir?
Wanna
live
my
life
Will
mein
Leben
leben
Drive
my
car,
with
my
jewels,
now
you're
holdin
my
wife
Mein
Auto
fahren,
mit
meinem
Schmuck,
jetzt
hältst
du
meine
Frau
What
you
got
for
me
--
FAME?
Was
hast
du
für
mich
– RUHM?
Opportunity
I
guess
that
ain't
enough
for
ya
Gelegenheit,
ich
schätze,
das
ist
dir
nicht
genug
You
want
the
loot
and
weed
Du
willst
die
Kohle
und
das
Gras
What
you
need
from
me?
Was
brauchst
du
von
mir?
To
bleed
and
die
quickly
Dass
ich
schnell
blute
und
sterbe
Here
I
turn
my
back
here's
the
knife,
for
you
to
stick
in
me
Hier,
ich
dreh
dir
meinen
Rücken
zu,
hier
ist
das
Messer,
damit
du
es
in
mich
stichst
What
you
do
for
me?
Was
tust
du
für
mich?
Stab
me
in
the
back,
preney
Stichst
mir
in
den
Rücken,
hinterhältig
Over
little
shit
you
do,
pretty
hittin
in
me
Wegen
Kleinigkeiten,
die
du
tust,
trifft
mich
das
hart
What
you
done
for
me?
Was
hast
du
für
mich
getan?
Robbery,
pray
the
po'
Raub,
spielst
das
Opfer
Actin
like
it
was
my
homie,
just
a
fuckin
phony
Tust
so,
als
wärst
du
mein
Kumpel,
nur
ein
verdammter
Heuchler
What
you
see
in
me?
Was
siehst
du
in
mir?
A
weakness
so
you
can
damage
me
Eine
Schwäche,
damit
du
mir
schaden
kannst
And
dis-granite
me
so
you
can
take
advantage
(yeah)
Und
mich
runtermachen
kannst,
damit
du
mich
ausnutzen
kannst
(yeah)
What
you
need
to
see?
Was
musst
du
sehen?
The
Nina
milli
six-a,
show
ya
how
I
don't
give
a
fuck
about
you
Die
Neun-Millimeter
zeigt
dir,
wie
scheißegal
du
mir
bist
You
talk
now,
what
you
need
to
be?
Du
redest
jetzt,
was
musst
du
sein?
Runnin
away
from
the
leader
Wegrennend
vor
dem
Anführer
Before
you're
gettin
warm
by
my
heater
Bevor
du
von
meiner
Knarre
warm
wirst
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you,
what
you
Was
du,
was
du
What
you
want,
what
you
want
from
me?
Was
willst
du,
was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Money
and
the
record
deal
Geld
und
den
Plattenvertrag
Free
tickets
to
the
shows
and
the
free
meal
Freikarten
für
die
Shows
und
das
kostenlose
Essen
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
Besides,
or
your
hang
ups
and
sob
stories
Außer,
oder
deine
Komplexe
und
Heulgeschichten
The
violins
play
em
baby
Die
Geigen
spielen
sie
ab,
Baby
What
you
want
to
be?
Was
willst
du
sein?
Everything
I
am
now,
but
you
never
worked
for
it
Alles,
was
ich
jetzt
bin,
aber
du
hast
nie
dafür
gearbeitet
The
live
it,
you
fuckin
gimmick
Es
leben,
du
verdammte
Masche
What
you
want
--
disease?
Was
willst
du
– Krankheit?
For
me
and
my
homies
Für
mich
und
meine
Kumpels
Niggas
want
to
act,
damn,
you
don't
even
know
me
Typen
wollen
schauspielern,
verdammt,
du
kennst
mich
nicht
mal
What
you
need
to
breathe?
Was
brauchst
du
zum
Atmen?
To
think
it
over
clearly,
you
can
hear
me
over
the
speaker
Um
klar
darüber
nachzudenken,
du
kannst
mich
über
den
Lautsprecher
hören
It's
best
you
don't
come
near
me
Es
ist
besser,
du
kommst
mir
nicht
nahe
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
Back
up
and
a
lot
of
weight,
but
now
Unterstützung
und
viel
Gewicht,
aber
jetzt
You
hatin
on
me,
in
every
single
way
Hasst
du
mich,
auf
jede
erdenkliche
Weise
What
you
have
with
me?
Was
hast
du
mit
mir?
To
make
me
turn
the
switcher
Um
mich
den
Schalter
umlegen
zu
lassen
Funny
how
money
makes
a
fuckin
little
picture
Komisch,
wie
Geld
alles
verändert
What
it's
got
to
be?
Was
muss
es
sein?
You
get
disconnected
over
methods
you
choose
Du
wirst
abgekoppelt
wegen
der
Methoden,
die
du
wählst
To
make
yourself
get
ejected
Um
dich
selbst
rauszuwerfen
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you,
what
you
Was
du,
was
du
What
you
want,
what
you
want
from
me?
Was
willst
du,
was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you,
what
you
want?
Was
du,
was
du
willst?
What
you,
what
you
want
from
me?
Was
du,
was
du
willst
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Pictures
and
the
demos
Bilder
und
die
Demos
You
wanna
act
funny?
Willst
du
komisch
tun?
And
hear
my
layo
Und
meine
Ansage
hören
What
you
got
to
see?
Was
musst
du
sehen?
I
need
a
little
privacy
Ich
brauche
ein
bisschen
Privatsphäre
You
don't
even
know
of
the
shit
that
drivin
me
Du
weißt
nicht
mal,
was
für
ein
Scheiß
mich
antreibt
What
you
need
from
me?
Was
brauchst
du
von
mir?
Someone
to
put
your
shit
on
Jemanden,
auf
den
du
deinen
Scheiß
abladen
kannst
Never
forget
what
I've
done
for
you
Vergiss
nie,
was
ich
für
dich
getan
habe
Before
you
get
on
Bevor
du
einsteigst
What
you
have
to
be?
Was
musst
du
sein?
True
to
the
family
Treu
zur
Familie
And
fuck
em
and
feed
em
Und
scheiß
auf
sie
und
fütter
sie
If
you
ain't
understandin
me?
Wenn
du
mich
nicht
verstehst?
What
you
want
to
be?
Was
willst
du
sein?
Hard
or
a
pop
star
Hart
oder
ein
Popstar
Goin
out
and
doin
the
same
shit
Rausgehen
und
denselben
Scheiß
machen
That's
a
love
song
Das
ist
ein
Liebeslied
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Nothin
but
burn
riches
down,
I
should
grab
your
jaw
Nichts
als
Brücken
niederreißen,
ich
sollte
deinen
Kiefer
packen
And
knock
it
off
the
hinges
now
Und
ihn
jetzt
aus
den
Angeln
heben
What
you
after
me?
Was
ist
hinter
mir
her?
Doctors
and
nurses
and
hearses
Ärzte
und
Krankenschwestern
und
Leichenwagen
And
the
worst
thing
you
feelin
the
blood
curses
Und
das
Schlimmste,
du
fühlst
die
Blutflüche
What
you
have
to
be?
Was
musst
du
sein?
Gone
another
memory
Weg,
eine
weitere
Erinnerung
Remember
this
if
I
gotta
choose
over
them
or
me
Erinnere
dich
daran,
wenn
ich
wählen
muss
zwischen
ihnen
oder
mir
I'll
choose
me
motherfucker
you
understand...
Ich
wähle
mich,
Motherfucker,
verstehst
du...
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
What
you,
what
you
Was
du,
was
du
What
you
want,
what
you
want
from
me?
Was
willst
du,
was
willst
du
von
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jamie lowery, blaze ya dead homie, abk
Альбом
Mudface
дата релиза
12-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.