Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe Privilege
Schlampen-Privileg
Every
hoe
got
a
role
and
they
own
business
Jede
Schlampe
hat
eine
Rolle
und
ihre
eigenen
Angelegenheiten
Fucking
round
with
us
just
a
hoe
privilege
Mit
uns
rumzumachen
ist
nur
ein
Schlampen-Privileg
She
been
tryna
set
up
other
niggas
on
the
hit
list
Sie
hat
versucht,
andere
Typen
auf
die
Abschussliste
zu
setzen
Now
the
bitch
is
thinkin'
she
a
drillest
Jetzt
denkt
die
Schlampe,
sie
wäre
die
Krasseste
Shorty
in
the
way,
she
ain't
gang,
that's
just
hoe
privilege
Kleine
steht
im
Weg,
sie
gehört
nicht
zur
Gang,
das
ist
nur
Schlampen-Privileg
Tryna
call
me
bae
or
call
me
babe
it
ain't
no
difference
Versuchst
mich
Schatz
oder
Baby
zu
nennen,
das
macht
keinen
Unterschied
Keep
it
in
your
lane
no
shame
ain't
no
feelings
Bleib
auf
deiner
Spur,
keine
Schande,
keine
Gefühle
Bronem
gotta
play
an
a
fade
gonna
go
gettin'
Die
Jungs
müssen
spielen
und
verschwinden,
um
was
zu
holen
We
was
on
em
Bs
on
them
Ps
but
the
hoe
didn't
Wir
waren
auf
den
Bs
und
den
Ps,
aber
die
Schlampe
nicht
Shorty
repping
Bs
and
the
Gs
she
got
no
ceilings
Kleine
repräsentiert
Bs
und
Gs,
sie
hat
keine
Grenzen
Baby
girl
all
talk
she
ain't
got
rogue
dealings
Babygirl
redet
nur,
sie
hat
keine
krummen
Geschäfte
Hood
pussy
good
pussy
and
that's
why
her
bro
livin'
Hood-Pussy,
gute
Pussy,
und
deshalb
lebt
ihr
Bruder
noch
Say
she
wanted
breakfast
in
the
bed
told
sleep
in
the
kitchen
Sagte,
sie
wollte
Frühstück
im
Bett,
sagte
ihr,
sie
soll
in
der
Küche
schlafen
I
just
wanted
breakfast
and
some
head
but
she
bitchin'
Ich
wollte
nur
Frühstück
und
einen
Blowjob,
aber
sie
zickt
rum
She
beggin'
on
her
hands
and
her
knees
no
religion
Sie
bettelt
auf
Händen
und
Knien,
keine
Religion
While
you
on
the
floor
on
ya
fours
suck
my
dick
no
kissin'
Während
du
auf
allen
Vieren
bist,
lutsch
meinen
Schwanz,
kein
Küssen
Oh
she
wanna
what
on
me?
Oh,
sie
will
was
auf
mich?
Put
that
butt
on
me
Diesen
Arsch
auf
mich
Oh
she
wanna
what
on
me
Oh,
sie
will
was
auf
mich
Put
that
butt
on
me
Diesen
Arsch
auf
mich
Make
me
think
that
she
police
how
she
wanna
come
an
cuff
on
me
Bringt
mich
dazu,
zu
denken,
sie
wäre
die
Polizei,
wie
sie
mich
festnehmen
will
I
already
been
done
dirty
I
don't
need
another
scuff
on
me
Ich
wurde
schon
schmutzig
behandelt,
ich
brauche
keine
weitere
Schramme
Keepin'
clean
like
my
fazos
they
don't
ever
get
rough
on
me
Bleibe
sauber
wie
meine
Fazos,
die
werden
nie
rau
zu
mir
Gettin'
green
pesos,
turn
shit
red
if
you
get
tough
on
me
Kriege
grüne
Pesos,
färbe
die
Scheiße
rot,
wenn
du
mir
dumm
kommst
It
ain't
in
ya
privilege
to
get
loud
within
the
gang
Es
ist
nicht
dein
Privileg,
in
der
Gang
laut
zu
werden
You
just
gotta
place
to
fuck
you
ain't
gotta
place
to
stay
Du
hast
nur
einen
Platz
zum
Ficken,
du
hast
keinen
Platz
zum
Bleiben
Overdo
yo
welcome
bitch
it's
gonna
be
yo
last
day
Wenn
du
deine
Gastfreundschaft
überstrapazierst,
Schlampe,
wird
es
dein
letzter
Tag
sein
Don't
worry
bout
yo
brothers
neither
them
niggas
gon
be
saved
Mach
dir
keine
Sorgen
um
deine
Brüder,
auch
die
Typen
werden
nicht
gerettet
My
niggas
hungry
for
some
trouble
like
I
fed
'em
beef
shaved
Meine
Jungs
sind
hungrig
nach
Ärger,
als
hätte
ich
sie
mit
dünn
geschnittenem
Rindfleisch
gefüttert
We
just
gon'
go
in
together
out
together
keep
the
link
safe
Wir
gehen
einfach
zusammen
rein
und
zusammen
raus,
halten
die
Verbindung
sicher
Hoe
been
on
a
bean
and
on
the
lean
she
gon'
drink
8ths
Schlampe
war
auf
ner
Bohne
und
auf
Lean,
sie
wird
Achtel
trinken
That
ain't
in
yo
privilege
hoe
the
fuck
yo
ass
can't
think
straight?
Das
ist
nicht
dein
Privileg,
Schlampe,
verdammt,
kannst
du
nicht
klar
denken?
The
fuck
you
ass
can't
think
straight?
Verdammt,
kannst
du
nicht
klar
denken?
The
fuck
you
ass
can't
think
straight?
Verdammt,
kannst
du
nicht
klar
denken?
Every
chick
on
the
side
got
a
side
they
just
don't
listen
Jedes
Mädchen
an
der
Seite
hat
eine
Seite,
sie
hören
nur
nicht
zu
Bs
an
Gs
bitch
that
don't
mix
in
Bs
und
Gs,
Schlampe,
das
passt
nicht
zusammen
She
been
tryna
string
along
wit
different
niggas
on
a
mission
Sie
hat
versucht,
sich
mit
verschiedenen
Typen
auf
einer
Mission
durchzuschlagen
When
the
fuck
this
little
hoe
get
enlisted?
Seit
wann
ist
diese
kleine
Schlampe
rekrutiert?
Shorty
in
the
way,
she
ain't
gang,
that's
just
hoe
privilege
Kleine
steht
im
Weg,
sie
gehört
nicht
zur
Gang,
das
ist
nur
Schlampen-Privileg
Try
to
call
me
bae
call
me
babe
it
ain't
no
difference
Versuch
mich
Schatz
zu
nennen,
Baby
zu
nennen,
das
macht
keinen
Unterschied
Keep
it
in
ur
lane
no
shame
ain't
no
feelings
Bleib
auf
deiner
Spur,
keine
Schande,
keine
Gefühle
Bronem
gotta
play
an
a
fade
gonna
go
getting
Die
Jungs
müssen
loslegen,
also
verschwinden
We
was
on
Em
b's
on
em
p's
but
the
ho
didn't
Wir
waren
bei
den
B's
und
P's,
aber
die
Schlampe
war
es
nicht.
Shorty
repping
b's
and
the
g's
she
got
no
ceilings
Kleine
steht
für
B's
und
G's,
sie
hat
keine
Grenzen
Baby
girl
all
talk
she
ain't
got
rogue
dealings
Babygirl
redet
nur,
sie
hat
keine
krummen
Geschäfte
Hood
pussy
good
pussy
and
that's
still
why
her
bro
livin'
Hood-Pussy,
gute
Pussy,
und
deshalb
lebt
ihr
Bruder
immer
noch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Hauck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.