ABS - Shame - перевод текста песни на немецкий

Shame - ABSперевод на немецкий




Shame
Schande
(Yeah... wooo
(Yeah... wooo
Uh, uh-huh... c'mon... uh
Äh, äh-huh... komm schon... äh
Yo... ch'mere ... uh, uh)
Hey... komm her ... äh, äh)
The first time I laid my eyes on you,
Als ich dich zum ersten Mal sah,
You know that... girl, you know I had to.
Weißt du... Mädchen, ich musste einfach.
She had the honeycomb lips fired up.
Sie hatte honigwaben Lippen, feurig.
I had the drop top, six chromed up.
Ich hatte’s Cabrio, sechsfach verchromt.
That sounds like we was meant to,
Klang, als sollten wir zueinander,
Girl, you were sent to...
Mädchen, du wurdest geschickt...
From up above, Heaven lent you.
Von oben, der Himmel borgte dich.
To let me take your time, with the line, what's yer name?
Dich kennenzulernen, mit dem Spruch, wie heißt du?
You telling me you got a man... damn that's a shame ...
Du sagst, du hast ’nen Mann... verdammt, das ist 'ne Schande...
[BRIDGE]
[BRÜCKE]
Somebody let me know,
Sagt mir jemand,
Why I gotta play all the time in a low-down?
Warum ich immer niederträchtig spielen muss?
It's a shame how I make you feel,
Es ist 'ne Schande, wie ich dich fühlen lass,
But it's hard girl... I'm trying to keep it real.
Doch es ist hart... ich versuch, echt zu sein.
[CHORUS x2]
[REFRAIN x2]
It's a shame ... (uh-huh)
Ist es 'ne Schande... (äh-hä)
You know yer messing 'round with my heart
Weißt, du spielst mit meinem Herzen
(The way I'm playing with yer heart, girl...)
(Wie ich mit deinem Herzen spiel, Mädchen...)
It's a shame ...
Ist es 'ne Schande...
The way you... hurt me.
Wie du... mich verletzt.
(I didn't meant to...)
(Ich wollte nicht...)
Like Sugarbear, don't scandalize mine.
Wie Sugarbear, mach meine nicht zum Skandal.
That's just how I play, get yourself in line.
So spiel ich halt, bring dich in Linie.
Ah, my girlfriends phoning me, uh
Ah, meine Freundin ruft mich an, äh
Asking why she found a pair of panties in the backseat, uh.
Fragt, warum Höschen aufm Rücksitz lagen, äh.
Damn! I shoulda known I was wrong to.
Verdammt! Ich wusste, es war falsch.
I didn't mean to hurt you girl, I didn't want to.
Ich wollt dir nicht wehtun, ich wollt nicht.
But she was too damn, jiggity boom.
Doch sie war einfach zu verdammt heiß.
Green eyes, jeans tight, and dark hair...
Grüne Augen, enge Jeans, schwarze Haare...
I friggin had to.
Ich musste einfach.
[BRIDGE]
[BRÜCKE]
Somebody let me know,
Sagt mir jemand,
Why I gotta play all the time in a low-down?
Warum ich immer niederträchtig spielen muss?
It's a shame how I make you feel,
Es ist 'ne Schande, wie ich dich fühlen lass,
But it's hard girl... I'm trying to keep it real.
Doch es ist hart... ich versuch, echt zu sein.
[CHORUS]
[REFRAIN]
It's a shame ... (uh-huh)
Ist es 'ne Schande... (äh-hä)
You know yer messing 'round with my heart
Weißt, du spielst mit meinem Herzen
(The way I'm playing with yer heart, girl...)
(Wie ich mit deinem Herzen spiel, Mädchen...)
It's a shame ...
Ist es 'ne Schande...
The way you... hurt me.
Wie du... mich verletzt.
(I didn't meant to...)
(Ich wollte nicht...)
Pardon me girl, that it ain't what yer thinkin.
Verzeih mir Mädchen, ist nicht was du denkst.
All alone, while yer sleepin, I'm dreamin.
Ganz allein wenn du schläfst, träum ich.
(Trying to say...)
(Versucht zu sagen...)
Is I got you, but I gotta get you... in my heart,
Hab dich, doch ich muss dich... in mein Herz,
Girl, I gotta let you.
Mädchen, ich muss dich lassen.
I need to stop that guy. I'm tryin to get it straight.
Ich muss den Kerl stoppen. Ich versuch’s klarzumachen.
Girl, it ain't no lie.
Mädchen, es ist kein Lüg.
My best friend's tellin me to chill now,
Mein bester Freund sagt, ich soll chillen,
Need to hold it down,
Muss mich beruhigen,
Baby tell me, ain't you feel now ...
Baby sag mir, fühlst du’s nicht...
[BRIDGE]
[BRÜCKE]
Somebody let me know,
Sagt mir jemand,
Why I gotta play all the time in a low-down?
Warum ich immer niederträchtig spielen muss?
It's a shame how I make you feel,
Es ist 'ne Schande, wie ich dich fühlen lass,
But it's hard girl... I'm trying to keep it real.
Doch es ist hart... ich versuch, echt zu sein.
[CHORUS x6]
[REFRAIN x6]
It's a shame ... (uh-huh)
Ist es 'ne Schande... (äh-hä)
You know yer messing 'round with my heart
Weißt, du spielst mit meinem Herzen
(The way I'm playing with yer heart, girl...)
(Wie ich mit deinem Herzen spiel, Mädchen...)
It's a shame ...
Ist es 'ne Schande...
The way you... hurt me.
Wie du... mich verletzt.
(I didn't meant to...)
(Ich wollte nicht...)





Авторы: Anand Raj Anand, Farhad Wadia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.