ACID MATH - Puff Puff Pass (feat. KARLw, Tek & Xrader) - перевод текста песни на немецкий

Puff Puff Pass (feat. KARLw, Tek & Xrader) - ACID MATHперевод на немецкий




Puff Puff Pass (feat. KARLw, Tek & Xrader)
Puff Puff Pass (feat. KARLw, Tek & Xrader)
Topic for discussion can be anything we want
Das Thema für die Diskussion kann alles sein, was wir wollen
Stop wait think don't rush it we puff puffin' on a blunt
Stopp, warte, denk nach, überstürze es nicht, wir ziehen an einem Joint
And we pass it in rotation while we laugh with conversation
Und wir geben ihn im Kreis weiter, während wir lachend Konversation betreiben
Happy gas will have my ass spacing
Lachgas wird meinen Arsch abheben lassen
Gazing at constellations
Ich starre auf Sternbilder
Patient for the hazin' till my dazin' feel amazing
Geduldig auf den Dunst wartend, bis mein Dösen sich fantastisch anfühlt
Stoned beyond a mason while I'm fleetin' feelin' chasin'
Stoned wie ein Maurer, während ich dahingleite, fühle ich mich gejagt
Chiefing and we're baking we're going to shred it like we're Reagan
Wir kiffen und backen, wir werden es zerfetzen wie Reagan
Burn it like a Pagan or maybe Usher Raymond
Verbrenne es wie ein Heide oder vielleicht Usher Raymond
Man I'm hatin' Satan wait I'm breaking taboo topics
Mann, ich hasse Satan, warte, ich breche Tabuthemen
Religion's for the pigeons I should talk about the Amish
Religion ist für die Tauben, ich sollte über die Amish sprechen
I thought about the tropics and everywhere the bomb hits
Ich dachte über die Tropen nach und überall dort, wo die Bombe einschlägt
On bong rips not nautious we bosses you got this
Bei Bong-Zügen, nicht übel, wir sind Bosse, du schaffst das
I got this red optics no droplets to wash them
Ich habe diese rote Optik, keine Tropfen, um sie zu waschen
Now watch this we talkin' about this bowling alley ballin'
Jetzt pass auf, wir reden über diese Bowlingbahn, wir spielen
I'll be striking bowls with X
Ich werde Kegel schlagen mit X
I'll show my guttered-mind to Tek
Ich werde Tek meinen rinnsteinartigen Verstand zeigen
It's uncluttered when I'm blunted now I'll punt it, who's next
Er ist aufgeräumt, wenn ich breit bin, jetzt werde ich ihn weitergeben, wer ist der Nächste?
It's X. Yes guess I fucked the rotation
Ich bin's, X. Ja, ich schätze, ich habe die Rotation versaut
Cess to the chest hits like rock n roll station
Gras in die Lunge, knallt wie'n Rocksender
Cuz I'm an 80s baby from a lady who is crazy
Denn ich bin ein 80er-Jahre-Baby von einer Verrückten
Mom was rocking
Mama hat gerockt
Shady called me lazy on the daily
Shady nannte mich täglich faul
Daily how we do it with Israeli oil
Täglich, wie wir es machen, mit israelischem Öl
Fluid tastes like Bailey
Flüssigkeit schmeckt wie Bailey's
When you brew it
Wenn du es braust
Kinda bay leaf berries to it
Irgendwie nach Lorbeerblättern und Beeren
Fam I'll tell you what's the truest
Alter, ich sage dir, was das Wahrste ist
I forgot what I was saying
Ich habe vergessen, was ich sagen wollte
Like my brain done lost the train
Als hätte mein Gehirn den Zug verloren
Oh there it go again
Oh, da ist er wieder
While you forgot whatchu were sayin' I was vapin' waiting
Während du vergessen hast, was du sagen wolltest, habe ich gedampft und gewartet
Cravin' the Jamaican to complete this blaze equation
Sehnte mich nach dem Jamaikaner, um diese Rauchgleichung zu vervollständigen
I've got monk-like meditations
Ich habe mönchähnliche Meditationen
Mental Yoga stretches my thoughts
Mentales Yoga dehnt meine Gedanken
How I set up shop bottom to top it's all Hip-Hop
Wie ich meinen Laden aufbaue, von unten bis oben, alles Hip-Hop
Pop off on a drop I free with false confidence
Ich flippe aus, wenn was fällt, befreie mich mit falschem Selbstvertrauen
Forgotten what the topic is I'm lost inside my consciousness
Vergessen, was das Thema ist, ich bin verloren in meinem Bewusstsein
Or the sauce again no loss I still got my friends
Oder wieder in der Soße, kein Verlust, ich habe immer noch meine Freunde
Joey, Chandler, Monica, Phoebe, Rachel, Ross, and them
Joey, Chandler, Monica, Phoebe, Rachel, Ross und die anderen
We were on a break, a breather, simply gettin' oxygen
Wir machten eine Pause, eine Atempause, um einfach Sauerstoff zu bekommen
I hope it wasn't awkward when you were waiting for the pot again
Ich hoffe, es war nicht peinlich, als du wieder auf das Gras gewartet hast
Call the plug to drop again, Harlow, yeah what's poppin' then
Ruf den Dealer an, damit er wieder was bringt, Harlow, ja, was geht ab?
Y'all know I ain't coppin' twins, text me when you stoppin' in
Ihr wisst, dass ich keine Zwillinge kaufe, schreib mir, wenn du vorbeikommst
Read it Imma grin seein' fog rollin' in
Ich lese es und grinse, sehe den Nebel hereinrollen
Or is it aliens little green men in their saucer disk
Oder sind es Außerirdische, kleine grüne Männchen in ihrer Untertasse
Here to take us on a trip to unknown places that exist
Hier, um uns auf einen Trip zu unbekannten Orten mitzunehmen, die existieren
Gettin' ripped in the whip
Wir werden breit im Auto
Ready, it's set
Fertig, es ist alles bereit
Let's dip
Lass uns abhauen
Did anyone bring chips, candy, pop, or chocolate
Hat jemand Chips, Süßigkeiten, Limo oder Schokolade mitgebracht?
I got these mean munchies needin' crunchy things to stop it
Ich habe diese gemeinen Heißhungerattacken, brauche etwas Knuspriges, um sie zu stoppen
Only pennies in my pockets
Nur Pennys in meinen Taschen
Karl can you cop it
Karl, kannst du das besorgen?
Get you back your shit with some flips no flopping
Ich gebe dir dein Zeug mit ein paar Flips zurück, kein Flopping
Rips stay waftin', if its piff, got options
Züge wabern immer noch, wenn es pures Zeug ist, gibt es Optionen
What a trip we've plotted, wit these plants unpotted
Was für ein Trip, den wir geplant haben, mit diesen ausgegrabenen Pflanzen
On a wave of hazy days, watch the smoke it go astray
Auf einer Welle von dunstigen Tagen, sieh zu, wie der Rauch verweht
Puff it, then you pass it, put a kilo in my casket
Zieh dran, dann gibst du es weiter, leg ein Kilo in meinen Sarg
I wanna reach the masses puffin' magic, lit, fantastic
Ich will die Massen erreichen, magisch ziehen, angezündet, fantastisch
Until I'm geriatric or my ass is wrapped in plastic
Bis ich geriatrisch bin oder mein Hintern in Plastik gewickelt ist
Eighties height of fashion Tek be slumped right where he passed it
Achtziger-Jahre-Modehöhepunkt, Tek hängt genau da, wo er es weitergegeben hat
Passed out on the couch, no doubt we outlasted
Ohnmächtig auf der Couch, kein Zweifel, wir haben länger durchgehalten
Gonna get your ass kicked talkin' smack so I would hush it
Du wirst in den Arsch getreten, wenn du so redest, also würde ich lieber still sein
Oh I'm pushin' buttons? I'm the shit no need for flushing
Oh, ich drücke Knöpfe? Ich bin der Scheiß, kein Spülen nötig
Need some Robitussin I'm sick you short bussing
Brauche etwas Robitussin, ich bin krank, du fährst mit dem kleinen Bus
Nah just puffin', passin' somethin' laughin' past my hundreds
Nein, ich ziehe nur, gebe etwas weiter, lache über meine Hunderter





Авторы: Kyle Windland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.