ACIDMAN - Millennium - перевод текста песни на немецкий

Millennium - ACIDMANперевод на немецкий




Millennium
Jahrtausend
太陽が紡いだ 何億もの物語
Die Sonne spann Milliarden von Geschichten
君の声が聴こえたよ 時を超えて 風の中で
Deine Stimme hörte ich durch Zeit und Wind
夕暮れの赤き光に照らされ
Vom Abendrot in rotes Licht getaucht
輪郭を濃く染めてゆく街並み
Färbt sich die Stadt mit scharfen Silhouetten
僕らは皆 白い心を汚して
Beflecken wir alle unsere reinen Herzen
灰になって 灰になって 灰になってゆくだけなのか
Werden zu Asche und zu Asche, nur zu Asche?
水辺には傷を負った青い鳥が
Am Ufer ein verletzter blauer Vogel
もう一度 世界を始めようとしている
Will noch einmal die Welt zum Leben rufen
僕は いつまでも 君の頬に滲む悲しみを
Ich werde nie den Kummer auf deiner Wange
拭い去れぬまま 触れられぬまま それでも明日を願った
Wischen können, berühren, doch ich hoffe auf morgen
集めた光と 色とりどりの詩
Gesammeltes Licht und bunte Poesie
耳を澄ませたら 聴こえるだろう さあ
Hör genau hin, du wirst sie hören, ja
千年先の声を聴いた
Die Stimme aus tausend Jahren hörte ich
僕らは生まれ変わったはずさ
Wir sollten neu geboren worden sein
果てしないあの空だって 超えるだろう
Sogar der grenzenlose Himmel wird überwunden
君の最後の息も いつかは鮮やかな花を咲かすだろう
Dein letzter Atem wird einst blühende Blumen wecken
果てしない夜の その先を見にゆこう さあ
Lass uns das Ende der endlosen Nacht erblicken
夕暮れに「また 明日」と手を振っている
Im Abendrot winkend "Bis morgen" rufen
金色の子供達は煌めいて
Goldene Kinder strahlen hell und klar
僕ら いつからか 目に見えないものを失くして
Wir haben längst das Unsichtbare verloren
気付かないまま 汚れたまま 未完成な音で踊ったんだ
Unbemerkt, befleckt, tanzten zu unvollendeten Klängen
太陽が紡いだ 何億もの物語
Die Sonne spann Milliarden von Geschichten
君の声が聴こえたよ 時を超えて 風の中で
Deine Stimme hörte ich durch Zeit und Wind
形が消えても 忘れはしないだろう
Auch wenn die Form vergeht, ich werde nicht vergessen
この胸を打つのは 明日の命だ
Was mein Herz trifft, ist morgens Leben
千年先できっと会おう
In tausend Jahren treffen wir uns sicher
必ず君を見つけ出すよ
Ich werde dich gewiss erkennen
形を変えて僕らは 繋がるだろう
Verwandelt werden wir verbunden bleiben
君の最後の息で開いた 鮮やかな花を抱きしめるよ
Die blühende Blume aus deinem letzten Atem werde ich halten
果てしない夜のその先を見にゆこう さあ
Lass uns das Ende der endlosen Nacht erblicken





Авторы: Nobuo Ooki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.