Текст и перевод песни Aco - Mapa hacia la paz (Feat. Gonzalo Genek & La Mamba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapa hacia la paz (Feat. Gonzalo Genek & La Mamba)
Map to Peace (Feat. Gonzalo Genek & La Mamba)
Eres
mi
cura
Aja!
You
are
my
cure,
my
love!
Mi
fuente
de
agua
pura
My
source
of
pure
water
Dueña
de
mis
súplicas
y
más
si
estas
desnuda
you
Owner
of
my
prayers,
and
more
if
you
are
naked
Como
la
cerveza
nena,
pegadita
a
mí
mirando
el
techo
dando
vueltas
sin
poder
dormir
Like
beer,
baby,
sticking
to
me,
staring
at
the
ceiling,
unable
to
sleep
Como
explicarías
ese
momento
yo
cuando
este
cantando
y
te
olvides
del
mundo
entero,
How
would
you
explain
that
moment
when
I'm
singing
and
you
forget
the
whole
world,
Cuando
sepas
que
en
el
no
hay
nada
más
que
miedo
When
you
know
that
there's
nothing
but
fear
Y
en
mi
un
cielo
eterno
directo
hacia
lo
eterno
And
in
me,
an
eternal
heaven,
straight
to
eternity
You!
Complementemos
nuestra
almas
en
seguida
una
bebida,
un
cigarrillo
más
tu
canción
referida
You!
Let's
complement
our
souls
right
away.
A
drink,
a
cigarette,
plus
your
favorite
song
Ya!
Morir
en
vida
y
que
tus
beses
me
revivan
mientras
me
cantas
borracha
y
al
mismo
tiempo
sonrías
Now!
Die
in
life
and
let
your
kisses
revive
me
while
you
sing
to
me,
drunk
and
smiling
at
the
same
time
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
And
that's
when
love
hits
you,
it
doesn't
want
to
leave
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Whether
it's
to
laugh
or
to
suffer
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Tú
no
eres
nada
parecido
a
lo
que
antes
he
vivido
con
cualquiera
If
it
hits
you,
it
doesn't
want
to
leave.
You're
nothing
like
anything
I've
ever
experienced
before
with
anyone
Yo
te
he
conocido
antes
de
haber
nacido
I'd
known
you
before
I
was
born
Recién
entiendo
al
tenerte
a
mi
lao'
que
sinceramente
nunca
antes
yo
me
había
enamorao
I
only
understand
now
that
having
you
by
my
side,
I'd
never
really
fallen
in
love
before
Nademos
como
agua
en
mi
cama
descubrámonos
de
a
poco
Let's
swim
like
water
in
my
bed,
let's
discover
each
other
little
by
little
Soy
el
árbol
tú
las
ramas
I'm
the
tree,
you're
the
branches
Apagaste
tu
solita
con
un
balde
a
este
infierno
With
a
bucket,
you
extinguished
this
hell,
all
by
yourself
Le
limaste
a
este
monstro
con
ternura
sus
cuernos
You
filed
down
this
monster's
horns
with
tenderness
Te
duermo
en
mi
hombro
tú
la
hembra
yo
el
lobo
I
sleep
on
my
shoulder,
you
the
female,
me
the
wolf
Que
le
lame
las
heridas
y
le
enseñe
las
salidas
Who
licks
his
wounds
and
shows
him
the
exits
Cada
vez
que
veo
tus
pupilas
me
mareo,
más
que
en
dios
en
ti
yo
creo,
creo
porque
tú
me
cumple
los
deseos
Every
time
I
see
your
pupils,
I
get
dizzy.
I
believe
in
you
more
than
in
God,
I
believe
because
you
make
my
wishes
come
true
Píntame
en
el
alma
con
las
calma
que
te
invade
las
arrugas
de
tu
calma
son
el
mapa
hacia
la
paz
Paint
me
in
your
soul
with
the
calm
that
fills
you.
The
wrinkles
of
your
calm
are
the
map
to
peace
A
veces
pienso
que
eres
música
Sometimes
I
think
you're
music
Y
si
es
que
eres
música
esa
música
seguro
que
sería
Jazz
And
if
you
are
music,
that
music
would
definitely
be
Jazz
A
veces
pienso
que
eres
música
Sometimes
I
think
you're
music
Y
si
es
que
eres
música
esa
música
seguro
que
sería
Jazz...
And
if
you
are
music,
that
music
would
definitely
be
Jazz...
Tan
incierto
como
los
cuentos
As
uncertain
as
tales
Y
eso
que
todavía
no
te
cuento
And
yet
I
haven't
told
you
Que
me
sorprendí
al
verte
y
todo
se
me
puso
lento
a
pasa
lento
That
I
was
surprised
to
see
you
and
everything
started
to
happen
slowly
Pudimos
buscar
esa
razón
We
could
search
for
that
reason
De
olvidar
el
mundo
entero
y
encontrarnos
a
los
dos
(a
los
dos)
To
forget
the
whole
world
and
find
ourselves,
just
the
two
of
us
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
And
that's
when
love
hits
you,
it
doesn't
want
to
leave
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Whether
it's
to
laugh
or
to
suffer
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
x2
If
it
hits
you,
it
doesn't
want
to
leave.
If
it
hits
you,
it
doesn't
want
to
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.