Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapa hacia la paz (Feat. Gonzalo Genek & La Mamba)
Путь к миру (совместно с Gonzalo Genek & La Mamba)
Eres
mi
cura
Aja!
Ты
моё
лекарство,
ага!
Mi
fuente
de
agua
pura
Мой
источник
чистой
воды.
Dueña
de
mis
súplicas
y
más
si
estas
desnuda
you
Владычица
моих
мольб,
особенно
когда
ты
обнажена.
Como
la
cerveza
nena,
pegadita
a
mí
mirando
el
techo
dando
vueltas
sin
poder
dormir
Как
пиво,
малышка,
прижата
ко
мне,
смотришь
в
потолок,
ворочаешься,
не
можешь
уснуть.
Como
explicarías
ese
momento
yo
cuando
este
cantando
y
te
olvides
del
mundo
entero,
Как
объяснить
тот
момент,
когда
я
пою,
а
ты
забываешь
обо
всём
мире,
Cuando
sepas
que
en
el
no
hay
nada
más
que
miedo
Когда
ты
знаешь,
что
в
нём
нет
ничего,
кроме
страха,
Y
en
mi
un
cielo
eterno
directo
hacia
lo
eterno
А
во
мне
— вечные
небеса,
ведущие
к
вечности.
You!
Complementemos
nuestra
almas
en
seguida
una
bebida,
un
cigarrillo
más
tu
canción
referida
Давай
соединим
наши
души
прямо
сейчас:
выпивка,
сигарета
плюс
твоя
любимая
песня.
Ya!
Morir
en
vida
y
que
tus
beses
me
revivan
mientras
me
cantas
borracha
y
al
mismo
tiempo
sonrías
Умереть
при
жизни,
и
пусть
твои
поцелуи
воскресят
меня,
пока
ты
поёшь
мне
пьяная
и
одновременно
улыбаешься.
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
И
вот
так,
когда
любовь
поражает
тебя,
она
не
хочет
уходить.
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Будь
то
для
смеха
или
для
страданий.
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Tú
no
eres
nada
parecido
a
lo
que
antes
he
vivido
con
cualquiera
Если
она
поражает,
то
не
хочет
уходить.
Ты
совсем
не
похожа
на
тех,
с
кем
я
был
раньше.
Yo
te
he
conocido
antes
de
haber
nacido
Я
знал
тебя
ещё
до
своего
рождения.
Recién
entiendo
al
tenerte
a
mi
lao'
que
sinceramente
nunca
antes
yo
me
había
enamorao
Только
сейчас,
когда
ты
рядом
со
мной,
я
понимаю,
что
по-настоящему
никогда
раньше
не
был
влюблён.
Nademos
como
agua
en
mi
cama
descubrámonos
de
a
poco
Плывём,
как
вода,
в
моей
постели,
открываемся
друг
другу
постепенно.
Soy
el
árbol
tú
las
ramas
Я
— дерево,
ты
— ветви.
Apagaste
tu
solita
con
un
balde
a
este
infierno
Ты
сама
одним
ведром
залила
этот
ад.
Le
limaste
a
este
monstro
con
ternura
sus
cuernos
С
нежностью
спилила
этому
монстру
рога.
Te
duermo
en
mi
hombro
tú
la
hembra
yo
el
lobo
Убаюкиваю
тебя
на
своём
плече:
ты
— самка,
я
— волк,
Que
le
lame
las
heridas
y
le
enseñe
las
salidas
Который
зализывает
раны
и
показывает
выход.
Cada
vez
que
veo
tus
pupilas
me
mareo,
más
que
en
dios
en
ti
yo
creo,
creo
porque
tú
me
cumple
los
deseos
Каждый
раз,
когда
я
вижу
твои
зрачки,
у
меня
кружится
голова.
Я
верю
в
тебя
больше,
чем
в
Бога,
потому
что
ты
исполняешь
мои
желания.
Píntame
en
el
alma
con
las
calma
que
te
invade
las
arrugas
de
tu
calma
son
el
mapa
hacia
la
paz
Нарисуй
на
моей
душе
то
спокойствие,
которое
тебя
наполняет.
Морщинки
твоего
спокойствия
— карта
к
миру.
A
veces
pienso
que
eres
música
Иногда
я
думаю,
что
ты
— музыка.
Y
si
es
que
eres
música
esa
música
seguro
que
sería
Jazz
И
если
ты
музыка,
то
это
точно
джаз.
A
veces
pienso
que
eres
música
Иногда
я
думаю,
что
ты
— музыка.
Y
si
es
que
eres
música
esa
música
seguro
que
sería
Jazz...
И
если
ты
музыка,
то
это
точно
джаз...
Tan
incierto
como
los
cuentos
Так
же
неясно,
как
в
сказках.
Y
eso
que
todavía
no
te
cuento
И
я
ещё
не
рассказал
тебе,
Que
me
sorprendí
al
verte
y
todo
se
me
puso
lento
a
pasa
lento
Что,
увидев
тебя,
я
был
поражён,
и
всё
вокруг
замедлилось.
Pudimos
buscar
esa
razón
Мы
смогли
найти
ту
причину,
De
olvidar
el
mundo
entero
y
encontrarnos
a
los
dos
(a
los
dos)
Чтобы
забыть
весь
мир
и
найти
друг
друга
(друг
друга).
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
И
вот
так,
когда
любовь
поражает
тебя,
она
не
хочет
уходить.
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Будь
то
для
смеха
или
для
страданий.
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
x2
Если
она
поражает,
то
не
хочет
уходить.
Если
она
поражает,
то
не
хочет
уходить
х2.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.