Aco - Quítate el disfraz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aco - Quítate el disfraz




Quítate el disfraz
Сними свой костюм
Una vez más los ojos bien abiertos
Вновь глаза мои широко открыты,
Somos pues el agua del desierto
Мы словно вода в пустыне забытой.
He descubierto que
Я обнаружил,
Quieren que nos peleemos
Что хотят, чтоб мы дрались,
Que nos confrontemos entre hermanos
Чтобы мы, как братья, друг с другом сражались,
Pa robarnos sin mover las manos
Чтобы грабить нас, не пачкая руки.
Al son del bombo y de la caja
Под звуки барабана и коробки,
Lo que sube baja
Что поднимается, то падает,
Y lo que baja no todas las veces subes
А что падает, не всегда поднимается.
Mira las nubes
Смотри на облака.
Tuve la visión de despegarme de mi cuerpo
У меня было видение: я отделился от тела,
Cada vez que abriera mi cuaderno
Каждый раз, когда открывал свой блокнот.
Vienen con corbatas y con ternos
Они приходят в галстуках и костюмах,
No se han dado cuenta que se les notan los cuernos
Не замечают, что рога у них видны,
Desde el infierno
Прямо из ада
Subieron unos cuantos pa chapar su puesto en el gobierno
Поднялись некоторые, чтобы занять место в правительстве,
Este mundo es tan enfermo
Этот мир так болен.
Subieron unos cuantos pa' chapar su puesto en el gobierno
Поднялись некоторые, чтобы занять место в правительстве.
Que hace que los niños no se quieran
Из-за чего дети друг друга не любят,
Por no verse de determinada manera
Потому что выглядят не так, как им хотелось бы.
Espera
Подожди.
What the fuck está pasando aquí
Какого чёрта здесь происходит?
Dímelo a mi
Скажи мне,
Todo es más moderno pero estamos menos free
Все стало современнее, но мы менее свободны.
Por algo la batalla jala más que el disco
Не зря баттл цепляет больше, чем альбом,
El morbo es un estorbo
Похоть помеха,
Todo gira en ese entorno
Все вращается вокруг неё.
Son como niños viendo porno
Они как дети, смотрящие порно.
Por no apoyarnos entre todos es que estamos tan cagados
Из-за того, что мы не поддерживаем друг друга, мы так облажались.
Todos quieren ser famosos adulados
Все хотят быть знаменитыми, восхваляемыми,
Y les importa media mierda si es que en algo han aportado
И им плевать, внесли ли они хоть какой-то вклад.
Y en donde estamos bro
И где мы, брат?
Y a donde vamos bro
И куда мы идем, брат?
A donde vamos bro
Куда мы идем, брат?
Es distinto ser a tratar de parecer
Быть это не то же самое, что казаться.
So quítate el disfraz te queremos conocer
Так сними свой костюм, мы хотим тебя узнать.
Nadie es aquí es igual a ti
Никто здесь не похож на тебя.
Ten orgullo de quien eres
Гордись тем, кто ты.
No te vayas
Не уходи.
Keep it real
Оставайся собой.
Es distinto ser a tratar de parecer
Быть это не то же самое, что казаться.
So quítate el disfraz te queremos conocer
Так сними свой костюм, мы хотим тебя узнать.
Nadie es aquí es igual a ti
Никто здесь не похож на тебя.
Ten orgullo de quien eres
Гордись тем, кто ты.
No te vayas
Не уходи.
Keep it real
Оставайся собой.
Work up
Работай.
Escribo lo que me nace
Я пишу то, что рождается во мне,
Si pasa por mi cabeza
Если это проходит через мою голову,
Salta pal lápiz
Переходит на карандаш,
Y luego sonando compaces
А затем звучит в такт,
Para meterse con el sistema auditivo
Чтобы проникнуть в слуховую систему
De todos los seres vivos
Всех живых существ,
Cuya energía recibo d-d-d-de vuelta
Чью энергию я получаю о-о-обратно.
Gracias por todo lo que viví
Спасибо за все, что я пережил.
Digo, cada persona que conocí fue
Я имею в виду, каждый человек, которого я встретил, был
Pieza fundamental pa yo estar donde estoy
Важной частью того, чтобы я был там, где я есть.
Muy feliz de no saber pa donde chucha es que me voy
Я очень рад, что не знаю, куда, чёрт возьми, я иду.
Pa ser sincero estoy fluyendo, yendo pa donde me lleve el viento
Если честно, я плыву по течению, иду туда, куда меня ведет ветер.
Si la cagué digo lo siento
Если я облажался, я извиняюсь.
Soy nuevo en esta vida
Я новичок в этой жизни,
Estoy aprendiendo
Я учусь.
Y si no estoy aprendiendo entonces ya me estoy muriendo
И если я не учусь, значит, я уже умираю.
Es casi cosa de todos los días
Это почти каждый день происходит:
Poner la mano por adelante y sentir su energía
Протягиваю руку и чувствую энергию.
Veo crías que quieren tener su cría
Вижу детей, которые хотят своих детей,
Pero primero el primer paso pa que salga la corrida bien
Но сначала первый шаг, чтобы все прошло хорошо.
Ante un fracaso un par de bromas
Перед лицом неудачи пара шуток.
Reírme de mismo es la terapia que me toma
Смеяться над собой вот моя терапия.
No más engaños plis miss
Больше никакого обмана, пожалуйста, мисс.
Creencias tan cansadas de volarse como frisbees
Усталые убеждения улетают, как фрисби.
Esto no es business
Это не бизнес.
Soy solo yo con tu apoyo, sin tu apoyo
Это только я с твоей поддержкой, без твоей поддержки
Bailo al borde de ese hoyo donde ya cayeron varios
Танцую на краю той ямы, куда уже упали многие.
Me he trepado en escenarios donde he sido respetado
Я поднимался на сцены, где меня уважали
Por un millonario y hasta algún sicario
И миллионеры, и даже киллеры.
Es distinto ser a tratar de parecer
Быть это не то же самое, что казаться.
So quítate el disfraz te queremos conocer
Так сними свой костюм, мы хотим тебя узнать.
Nadie es aquí es igual a ti
Никто здесь не похож на тебя.
Ten orgullo de quien eres
Гордись тем, кто ты.
No te vayas
Не уходи.
Keep it real
Оставайся собой.
Es distinto ser a tratar de parecer
Быть это не то же самое, что казаться.
So quítate el disfraz te queremos conocer
Так сними свой костюм, мы хотим тебя узнать.
Nadie es aquí es igual a ti
Никто здесь не похож на тебя.
Ten orgullo de quien eres
Гордись тем, кто ты.
No te vayas
Не уходи.
Keep it real
Оставайся собой.
(Ven,ven,ven)
(Иди, иди, иди)
(Ven,ven,ven)
(Иди, иди, иди)
(Ven,ven,ven)
(Иди, иди, иди)
(Ven,ven,ven)
(Иди, иди, иди)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.