Текст и перевод песни Aco - T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso)
T.O.C (Featuring Maria Lima, Tate, and Rubén Alonso)
Mis
pies
descalzos
sobre
un
camino
pedregoso,
My
bare
feet
on
a
stony
path,
Que
tú
volviste
en
un
pozo,
soy
un
garabato,
un
esbozo.
You
turned
it
into
a
well,
I'm
a
scribble,
a
sketch.
Eres
un
cojín
hermoso
que
por
fin
me
da
reposo,
You're
a
beautiful
cushion
that
finally
gives
me
rest,
Ya
no
estoy
enfermo,
ni
siquiera
toso,
somos
los
dos
o
uno
solo,
I'm
no
longer
sick,
I
don't
even
cough,
we
are
two
or
one
alone,
Quiero
que
sea
perfecto,
pierdo
los
papeles
y
un
error
detecto,
I
want
it
to
be
perfect,
I
lose
my
mind
and
detect
an
error,
Me
despediré
mil
veces
hasta
que
tu
presencia
cese
que
pasen
los
I
will
say
goodbye
a
thousand
times
until
your
presence
ceases
to
pass
the
Meses
y
te
seguiré
besando,
Months,
and
I
will
keep
kissing
you,
Ando
encontrando
por
fin
silencio,
I'm
finally
finding
silence,
Ahora
solo
en
ti
pienso,
ya
no
está
ese
ruido
inmenso.
Now
I
only
think
of
you,
that
immense
noise
is
gone.
Ahora
solo
eres
tú
y
tu
extraordinaria
pulcritud,
Now
it's
just
you
and
your
extraordinary
beauty,
Quiero
que
me
acompañes
hasta
mi
ataúd,
si
se
puede.
I
want
you
to
accompany
me
to
my
grave,
if
possible.
Todo
tiene
que
ser
simétrico,
limpio
y
estético,
soy
algo
tétrico,
pe
Everything
has
to
be
symmetrical,
clean
and
beautiful,
I'm
somewhat
eerie,
bu
Ro
te
parezco
tierno,
t
you
find
me
tender,
Con
un
balde
apagarás
mi
infierno,
With
a
bucket
you
will
extinguish
my
hell,
Con
paciencia
limarás
mis
cuernos,
limarás
mis
cuernos.
With
patience
you
will
file
away
my
horns,
you
will
file
away
my
horns.
Eres
la
enfermedad
más
linda,
el
material
suave
que
me
blinda,
You're
the
most
beautiful
disease,
the
soft
material
that
shields
me,
Tu
boca
está
hecha
a
la
medida,
ni
un
milímetro
menos
ni
uno
más,
no.
Your
mouth
is
tailored,
not
a
millimeter
less
or
more.
Tú
me
curarás,
tú
me
curarás...
Y
si
te
vas
y
ya
no
regresas
hoy
ya
no
You
will
heal
me,
you
will
heal
me...
And
if
you
leave
and
don't
return
today,
I
won't
Cerraré
la
puerta,
Close
the
door,
Cerraré
la
puerta...
Y
si
te
vas
y
ya
no
vuelves
más
hoy
ya
no
cerraré
Close
the
door...
And
if
you
leave
and
don't
return
today,
I
won't
close
La
puerta,
cerraré
la
puerta...
Dejo
las
luces
prendidas,
no
The
door,
I'll
close
the
door...
I
leave
the
lights
on,
you
Me
apuñales
el
alma,
no
me
robes
la
calma
que
recién
la
conocía,
no
Don't
stab
my
soul,
don't
steal
my
peace
of
mind
that
I've
just
gotten
to
know,
you
Ches
y
días
con
el
fantasma
de
tu
energía,
h
Fall
out
with
me
and
for
days
with
the
ghost
of
your
energy,
Aciéndome
acordar
que
aquí
dormías
y
reías.
Making
me
remember
that
you
slept
and
laughed
here.
Dame
un
motivo
para
entenderte,
Give
me
a
reason
to
understand
you,
Me
llevaste
al
paraíso
y
luego
me
botaste
porque
te
hartaste
de
mis
You
took
me
to
paradise
and
then
threw
me
out
because
you
got
tired
of
mine
Contrastes,
Contrasting
nature
Me
elevaste
y
contra
el
suelo
me
estrellaste,
¿por
qué
lo
hiciste?
You
lifted
me
up
and
crashed
me
down
to
the
ground,
why
did
you
do
it?
Explícame.
Explain
yourself.
Tengo
los
huesos
hechos
polvo,
My
bones
are
turned
to
dust,
El
corazón
seco
hablo
y
escucho
más
triste
a
mi
eco
el
sol
My
heart
is
dry,
I
speak
and
listen
more
sadly
to
my
echo,
the
sun
Es
opaco,
si
junto
los
parpados
empapados,
te
veo
a
mi
costado,
Is
opaque,
if
I
close
my
soaked
eyelids,
I
see
you
by
my
side,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.