Aco - T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso) - перевод текста песни на русский

T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso) - Acoперевод на русский




T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso)
T.O.C (с участием Maria Lima, Tate и Rubén Alonso)
Mis pies descalzos sobre un camino pedregoso,
Мои босые ноги на каменистой дороге,
Que volviste en un pozo, soy un garabato, un esbozo.
Которую ты превратил в пропасть, я каракуля, набросок.
Eres un cojín hermoso que por fin me da reposo,
Ты прекрасная подушка, которая наконец даёт мне покой,
Ya no estoy enfermo, ni siquiera toso, somos los dos o uno solo,
Я больше не болен, даже не кашляю, мы двое или один,
Quiero que sea perfecto, pierdo los papeles y un error detecto,
Хочу, чтобы всё было идеально, теряю самообладание и замечаю ошибку,
Me despediré mil veces hasta que tu presencia cese que pasen los
Буду прощаться тысячу раз, пока твоё присутствие не исчезнет, пусть пройдут
Meses y te seguiré besando,
Месяцы, а я всё ещё буду целовать тебя,
Ando encontrando por fin silencio,
Я наконец-то нахожу тишину,
Ahora solo en ti pienso, ya no está ese ruido inmenso.
Теперь думаю только о тебе, больше нет этого безумного шума.
Ahora solo eres y tu extraordinaria pulcritud,
Теперь есть только ты и твоя необыкновенная чистота,
Quiero que me acompañes hasta mi ataúd, si se puede.
Хочу, чтобы ты была со мной до гроба, если можно.
Todo tiene que ser simétrico, limpio y estético, soy algo tétrico, pe
Всё должно быть симметрично, чисто и эстетично, я немного мрачный, но
Ro te parezco tierno,
Тебе кажусь нежным,
Con un balde apagarás mi infierno,
Ведром ты потушишь мой ад,
Con paciencia limarás mis cuernos, limarás mis cuernos.
Терпением сточишь мои рога, сточишь мои рога.
Eres la enfermedad más linda, el material suave que me blinda,
Ты самая прекрасная болезнь, мягкий материал, что защищает меня,
Tu boca está hecha a la medida, ni un milímetro menos ni uno más, no.
Твои губы идеально подходят, ни миллиметром меньше, ни больше, нет.
me curarás, me curarás... Y si te vas y ya no regresas hoy ya no
Ты исцелишь меня, ты исцелишь меня... А если ты уйдёшь и не вернёшься сегодня, я больше не
Cerraré la puerta,
Закрою дверь,
Cerraré la puerta... Y si te vas y ya no vuelves más hoy ya no cerraré
Закрою дверь... А если ты уйдёшь и не вернёшься больше, я сегодня не закрою
La puerta, cerraré la puerta... Dejo las luces prendidas, no
Дверь, закрою дверь... Оставляю свет включённым, не
Me apuñales el alma, no me robes la calma que recién la conocía, no
Пронзай мою душу, не кради моё спокойствие, которое я только обрёл, не
Ches y días con el fantasma de tu energía, h
Дни и ночи с призраком твоей энергии,
Aciéndome acordar que aquí dormías y reías.
Напоминающим мне, что ты здесь спала и смеялась.
Dame un motivo para entenderte,
Дай мне повод понять тебя,
Me llevaste al paraíso y luego me botaste porque te hartaste de mis
Ты отвела меня в рай, а потом выбросила, потому что устала от моих
Contrastes,
Противоречий,
Me elevaste y contra el suelo me estrellaste, ¿por qué lo hiciste?
Ты подняла меня и разбила о землю, зачем ты это сделала?
Explícame.
Объясни мне.
Tengo los huesos hechos polvo,
Мои кости превратились в прах,
El corazón seco hablo y escucho más triste a mi eco el sol
Сердце сухое, я говорю и слышу своё эхо ещё печальнее, солнце
Es opaco, si junto los parpados empapados, te veo a mi costado,
Тусклое, если сомкну влажные веки, вижу тебя рядом,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.