Текст и перевод песни AContratiempo - No es Casualidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No es Casualidad
Это не Случайность
Cuando
sientes
que
la
vida
te
da
un
regalo
por
fin
Когда
чувствуешь,
что
жизнь
наконец-то
делает
тебе
подарок,
Tu
mismo
te
das
cuenta
de
que
no
te
lo
da
en
vano
Ты
сам
понимаешь,
что
она
не
даёт
его
просто
так.
Después
de
20
años
me
ha
llegado
el
turno
a
mí
После
20
лет
моя
очередь
настала,
Y
me
dió
"la
perfección",
pero
en
forma
de
un
hermano
И
мне
досталось
"совершенство",
но
в
форме
брата.
Llevamos
juntos
como
"AContratiempo"
ya
6 meses
Мы
вместе,
как
"AContratiempo",
уже
6 месяцев,
Y
aguantaría
mil
meses
más
te
lo
dije
mil
veces
И
я
выдержал
бы
ещё
тысячу,
я
говорил
тебе
тысячу
раз.
Sientes
el
orgullo
de
ver
a
tu
hermano
al
lado
Ты
чувствуешь
гордость,
видя
своего
брата
рядом,
Pero
llevo
así
2 años
y
esto
mejora
con
"Creces"
Но
я
так
живу
уже
2 года,
и
это
"Растёт"
с
каждым
днем.
Mereces
lo
mejor,
si
es
lo
mejor
lo
que
has
dado,
Yo
Ты
заслуживаешь
лучшего,
если
ты
дал
лучшее,
Я
Sigo
firme
en
esto,
y
no
me
rindo,
la
verdad
Твёрдо
стою
на
своём
и
не
сдаюсь,
правда.
Es
que
estas
conmigo
bro,
y
aquí
nadie
te
ha
obligado
Ты
со
мной,
брат,
и
никто
тебя
сюда
не
заставлял,
Y
tantas
casualidades
nunca
son
casualidad
И
столько
совпадений
- это
не
случайность.
Hemos
cumplido
un
sueño
y
eso
siempre
esta
presente
Мы
осуществили
мечту,
и
это
всегда
с
нами,
Cantar
de
corazón
y
poder
llegar
a
más
gente
Петь
от
души
и
достучаться
до
большего
количества
людей.
Volver
la
vista
atrás
y
mirar
de
donde
venimos
Оглянуться
назад
и
посмотреть,
откуда
мы
пришли,
Todo
lo
que
ahora
tenemos
gracias
a
lo
que
ya
fuimos
Всё,
что
у
нас
есть
сейчас,
благодаря
тому,
кем
мы
были.
Momentos
muy
felices,
algunos
más
bien
triste
Очень
счастливые
моменты,
некоторые
довольно
грустные,
Pero
bueno
al
fin
y
al
cabo,
te
recuerdan
lo
que
hiciste
(ja,ja)
Но
в
конце
концов,
они
напоминают
тебе
о
том,
что
ты
сделал
(ха-ха).
Todas
las
ganas
que
pusiste
en
tu
proyecto
Все
усилия,
которые
ты
вложил
в
свой
проект,
El
esfuerzo
y
la
paciencia
para
que
ahora
sea
perfecto
Усердие
и
терпение,
чтобы
сейчас
он
стал
идеальным.
Y
no
soy
dios,
pero
a
veces
me
lo
creo
(¿Porqué?)
И
я
не
бог,
но
иногда
я
в
это
верю
(Почему?)
Hago
una
lista
de
las
cosas
que
poseo
(Y
no
sé)
Я
составляю
список
вещей,
которыми
обладаю
(И
не
знаю)
Comó
he
llegado
aquí
a
pesar
de
todo
tío
Как
я
добрался
сюда,
несмотря
ни
на
что,
брат,
La
recompensa
es
vuestra
pero
el
honor
es
mío
Награда
- ваша,
но
честь
- моя.
Y
no
soy
dios
pero
a
veces
me
lo
creo
(¿Porqué?)
И
я
не
бог,
но
иногда
я
в
это
верю
(Почему?)
Hago
una
lista
de
las
cosas
que
poseo
(Y
no
sé)
Я
составляю
список
вещей,
которыми
обладаю
(И
не
знаю)
Como
aguante
después
de
tantos
tropiezos
Как
я
выдержал
после
стольких
ошибок,
Se
empieza
poco
a
poco,
pero
todo
es
un
comienzo
Всё
начинается
с
малого,
но
всё
- это
начало.
"No
de
sangre",
de
música
y
corazón
de
otra
madre
"Не
по
крови",
по
музыке
и
сердцу
от
другой
матери,
Pero
hermanos
como
pocos
es
muy
grande
Но
братья,
как
немногие,
это
очень
важно.
Pensar
que
solo
son
2,
Подумать,
что
их
всего
2,
Apoyando
el
uno
al
otro
para
que
nada
sea
en
balde
Поддерживая
друг
друга,
чтобы
ничто
не
было
напрасно.
Y
hoy,
se
me
llena
el
pecho
cuando
pienso
И
сегодня
моя
грудь
наполняется,
когда
я
думаю,
Que
la
vida
solo
hay
una
y
yo
estoy
viviendo
esta
Что
жизнь
только
одна,
и
я
живу
этой.
Es
la
realidad
de
un
sueño
aunque
sueñe
despierto
Это
реальность
мечты,
хотя
я
мечтаю
наяву,
No
del
todo
eso
esta
claro
pero
si
casi
perfecta
Не
совсем,
это
понятно,
но
почти
идеальная.
Y
voy,
de
tu
mano
hemano
lo
mereces
más
que
nadie
И
я
иду,
рука
об
руку
с
тобой,
брат,
ты
заслуживаешь
этого
больше
всех,
Escuchamé
atentamente
esto
no
se
irá
con
el
aire
Слушай
меня
внимательно,
это
не
уйдёт
с
ветром.
El
va
y
ven,
de
estas
mentes
que
juntamos
Туда-сюда,
этих
умов,
которые
мы
объединили,
Para
ser
una
persona
con
2 mentes
que
pensamos
Чтобы
стать
одним
человеком
с
двумя
думающими
разумами.
Ya
no,
pienso
en
otra
cosa
que
en
triunfar
Я
больше
не
думаю
ни
о
чём,
кроме
как
о
победе,
De
tu
mano,
de
tu
brazo,
codo
con
codo
al
final
Держа
тебя
за
руку,
за
плечо,
бок
о
бок,
до
конца.
Yo
te
cubro
las
espaldas
cuando
más
lo
necesites
Я
прикрою
тебе
спину,
когда
тебе
это
будет
нужно
больше
всего,
Y
tú
pide
lo
que
quieras
que
al
final
nos
llegará
А
ты
проси,
что
хочешь,
в
конце
концов,
это
к
нам
придёт.
Es
nuestro
momento
hermano
somos
imparables
Это
наш
момент,
брат,
мы
непобедимы,
Es
AContratiempo
"En
el
pecho
y
el
la
sangre"
Это
AContratiempo
"В
груди
и
в
крови".
Sientes
como
siento
y
eso
es
lo
mejor
joder
Ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
и
это
лучше
всего,
чёрт
возьми,
Salgamos
a
ese
concierto
y
gritemos
a
la
vez
Выйдем
на
этот
концерт
и
закричим
одновременно.
Y
no
soy
dios,
pero
a
veces
me
lo
creo
(¿Porqué?)
И
я
не
бог,
но
иногда
я
в
это
верю
(Почему?)
Hago
una
lista
de
las
cosas
que
poseo
(Y
no
sé)
Я
составляю
список
вещей,
которыми
обладаю
(И
не
знаю)
Comó
he
llegado
aquí
a
pesar
de
todo
tío
Как
я
добрался
сюда,
несмотря
ни
на
что,
брат,
La
recompensa
es
vuestra
pero
el
honor
es
mío
Награда
- ваша,
но
честь
- моя.
Y
no
soy
dios
pero
a
veces
me
lo
creo
(¿Porqué?)
И
я
не
бог,
но
иногда
я
в
это
верю
(Почему?)
Hago
una
lista
de
las
cosas
que
poseo
(Y
no
sé)
Я
составляю
список
вещей,
которыми
обладаю
(И
не
знаю)
Como
aguante
después
de
tantos
tropiezos
Как
я
выдержал
после
стольких
ошибок,
Se
empieza
poco
a
poco,
pero
todo
es
un
comienzo
Всё
начинается
с
малого,
но
всё
- это
начало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ecay, Manuel Méndez Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.