Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New
jeans,
size
32
got
the
heat
tucked
Neue
Jeans,
Größe
32,
hab
die
Knarre
versteckt
Whip
need
for
speed,
yea
I
tell
em
all
to
eat
dust
Flitzer,
Need
for
Speed,
ja,
ich
sag
allen,
sie
sollen
Staub
fressen
Poppin
pills
like
candy
told
the
plug
gotta
peep
us
Poppe
Pillen
wie
Süßigkeiten,
hab
dem
Dealer
gesagt,
er
soll
uns
checken
Do
a
drill
when
I
wake
up,
I
ain't
eat
lunch
Mach
'nen
Überfall,
wenn
ich
aufwache,
hab
nicht
zu
Mittag
gegessen
Do
the
dash,
on
the
lean
they
can't
even
keep
up
Gib
Gas,
auf
Lean
können
sie
nicht
mal
mithalten
Friday
hit
the
plug,
by
Monday
I
need
a
re-up
Freitag
den
Dealer
getroffen,
bis
Montag
brauch
ich
'nen
Nachschub
Put
a
price
on
his
head,
I
don't
need
to
be
up
Hab
'nen
Preis
auf
seinen
Kopf
gesetzt,
ich
muss
nicht
wach
sein
Opps
be
undercover
till
I
go
and
pull
the
sheet
up
Feinde
sind
Undercover,
bis
ich
die
Decke
hochziehe
Riding
with
too
many
straps
like
we
playing
Black
Ops
Fahre
mit
zu
vielen
Waffen,
als
würden
wir
Black
Ops
spielen
Speakin
on
my
name
then
you
gonna
end
a
dead
Opp
Wenn
du
meinen
Namen
erwähnst,
endest
du
als
toter
Feind
I
should
run
a
strip-bar,
only
getting
head
shots
Ich
sollte
'nen
Stripclub
leiten,
kriege
nur
Kopfschüsse
Demons
in
my
head,
tryna
help
but
the
meds
not
Dämonen
in
meinem
Kopf,
versuche
zu
helfen,
aber
die
Medikamente
nicht
On
the
drugs
like
every
day,
damn
I
think
I'm
gonna
crash
Bin
jeden
Tag
auf
Drogen,
verdammt,
ich
glaube,
ich
werde
abstürzen
I
just
drank
a
pint
of
lean,
I
don't
think
I'm
gonna
last
Ich
hab
gerade
'nen
Pint
Lean
getrunken,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
lange
durchhalte
Calling
my
gun
neutron
cuz
I
know
I'm
gonna
blast
Nenne
meine
Waffe
Neutron,
weil
ich
weiß,
ich
werde
explodieren
Calling
me
a
playmaker
wit
my
blade
I'm
gonna
slash
Nenn
mich
einen
Spielmacher,
mit
meiner
Klinge
werde
ich
schlitzen
Ha,
think
I
need
some
cash
Ha,
glaube,
ich
brauche
etwas
Bargeld
I
don't
wanna
wait
till
payday
nah
I
need
it
fast
Ich
will
nicht
bis
zum
Zahltag
warten,
nein,
ich
brauche
es
schnell
Seen
the
red
and
blue
pulling
up,
nah
I
did
the
dash
Hab
die
Roten
und
Blauen
gesehen,
nein,
ich
bin
abgehauen
Neva
gonna
catch
me,
too
fast
call
me
flash
Wirst
mich
nie
kriegen,
zu
schnell,
nenn
mich
Flash
If
you
stepping
up,
nah
you
better
bring
respect
Wenn
du
auftauchst,
nein,
du
bringst
besser
Respekt
mit
Like
he
tryna
argue
with
the
ref,
get
the
tech
Als
ob
er
mit
dem
Schiri
streiten
will,
kriegt
die
Technik
Rollin
up
with
4 straps
finna
play
connect
Komm
mit
4 Waffen
an,
werde
Connect
spielen
If
he
acting
tough
smoke
em
like
a
cigarette
Wenn
er
sich
stark
gibt,
rauch
ihn
wie
'ne
Zigarette
Always
got
my
mask
on
I
hang
with
silhouettes
Hab
immer
meine
Maske
auf,
ich
häng
mit
Silhouetten
ab
Dozin
off
the
lean
I
done
missed
a
hunnid
texts
Bin
vom
Lean
eingedöst,
hab
hundert
Nachrichten
verpasst
Copped
another
chain
I
done
blew
another
check
Hab
mir
noch
'ne
Kette
gekauft,
hab
noch
'nen
Scheck
verbraten
Just
like
you
my
son
finna
put
yo
ass
to
rest
Genau
wie
du,
mein
Schatz,
werde
dich
zur
Ruhe
bringen
Ha,
in
my
bag
Ha,
in
meiner
Tasche
I
don't
really
talk
to
no
one
that's
why
they
mad
Ich
rede
wirklich
mit
niemandem,
deshalb
sind
sie
sauer
Now
I'm
use
to
running
laps
around
em
like
a
track
Jetzt
bin
ich
es
gewohnt,
Runden
um
sie
zu
laufen,
wie
auf
'ner
Rennbahn
Choppa
got
that
st-st-stutter
like
it
lagged
Choppa
hat
das
St-St-Stottern,
als
ob
es
hängt
Staying
in
my
lane
I
ain't
worried
bout
to
status
Bleibe
in
meiner
Spur,
mach
mir
keine
Sorgen
um
den
Status
Hella
sticks
up
in
the
crib
like
we
bouta
do
some
magic
Haufenweise
Knüppel
in
der
Bude,
als
ob
wir
zaubern
würden
Give
a
fuck
about
a
friend
cuz
my
pockets
been
the
fattest
Scheiß
auf
'nen
Freund,
weil
meine
Taschen
am
fettesten
waren
I
don't
need
no
love,
I
can't
fuck
with
the
romantics
Ich
brauche
keine
Liebe,
ich
kann
nichts
mit
Romantikern
anfangen
Know
we
got
them
tools
I
done
pulled
up
with
Mechanics
Weiß,
wir
haben
die
Werkzeuge,
ich
bin
mit
Mechanikern
aufgetaucht
Money
stretching
long
acting
like
it's
some
elastics
Geld
dehnt
sich
lang,
tut
so,
als
wären
es
Gummibänder
Every
flow
is
sick
I'm
startin
to
think
I'm
symptomatic
Jeder
Flow
ist
krank,
ich
glaube,
ich
bin
symptomatisch
Lean
be
movin
slow
but
them
choppas
automatic
Lean
bewegt
sich
langsam,
aber
die
Choppas
sind
automatisch
Puttin
miles
on
the
whip
I
ain't
talkin
bout
Morales
Leg
Meilen
auf
den
Flitzer,
ich
rede
nicht
von
Morales
Foot
all
on
the
gas
flying
in
and
out
of
traffic
Fuß
voll
auf
dem
Gas,
fliege
rein
und
raus
aus
dem
Verkehr
Life
is
like
a
movie
this
shit
getting
cinematic
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
das
hier
wird
filmreif
Smokin
too
much
weed
damn
this
shit
became
a
habit
Rauche
zu
viel
Gras,
verdammt,
das
hier
wurde
zur
Gewohnheit
Bank
done
got
some
commas
still
don't
fuck
with
mathematics
Bank
hat
ein
paar
Kommas,
hab
immer
noch
nichts
mit
Mathematik
am
Hut
ADB
done
brought
some
icee
so
you
better
bring
a
jacket
ADB
hat
etwas
Eisiges
mitgebracht,
also
bring
besser
'ne
Jacke
mit
Once
she
seen
the
racks,
oh
now
you
tryna
grab
it
Sobald
sie
die
Scheine
gesehen
hat,
oh,
jetzt
versuchst
du,
sie
zu
schnappen
Since
I
got
the
fame
I
won't
take
this
shit
for
granted
Seit
ich
den
Ruhm
habe,
werde
ich
das
nicht
als
selbstverständlich
ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adb Icee-o
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.