Текст и перевод песни ADIONE - Eres y Serás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres y Serás
Ты есть и будешь
Eres
el
milagro
en
una
blusa,
Ты
чудо
в
блузке,
A
parte
de
buena
mosa
me
saliste
buena
musa,
Кроме
того,
что
ты
красивая,
ты
оказалась
моей
музой,
Inspiración
de
esta
canción
y
de
esta
mano
intrusa,
Вдохновением
для
этой
песни
и
этой
назойливой
руки,
El
manicomio
mariposa
que
por
mi
panza
se
cruza,
Бабочками
в
животе,
которые
порхают
из-за
тебя,
Eres
el
sustento
de
mis
ojos,
Ты
услада
для
моих
глаз,
Mis
lentes
de
contacto
en
contacto
con
mi
antojos,
Мои
контактные
линзы,
соприкасающиеся
с
моими
желаниями,
El
sol
con
el
que
me
seco,
Солнце,
которым
я
высыхаю,
La
lluvia
con
que
me
mojo,
Дождь,
которым
я
мокну,
El
triángulo
de
las
Bermudas
del
barco
de
mis
antojos,
Бермудский
треугольник
корабля
моих
желаний,
Eres
la
promesa
cumplida
de
un
presidente,
Ты
— выполненное
обещание
президента,
El
amor
a
primera
vista
de
aquel
ciego
que
vive
en
frente,
Любовь
с
первого
взгляда
того
слепого,
что
живёт
напротив,
Eres
el
sueño
de
la
pesadilla
hiriente
Ты
— сон
в
мучительном
кошмаре,
Que
se
revienta
para
entrar
en
mi
mente
y
deja
que
Который
лопается,
чтобы
проникнуть
в
мой
разум
и
позволить
мне
duerma
profundamente,
eres
la
lealtad
del
perro
de
mi
abuelo,
спать
крепко,
ты
— преданность
собаки
моего
деда,
Las
siete
vidas
que
el
gato
le
regala
al
ratón
por
consuelo,
Семь
жизней,
которые
кошка
дарит
мыши
в
утешение,
Eres
el
rostro
de
Google
si
Google
lleva
tu
pelo,
Ты
— лицо
Google,
если
бы
у
Google
были
твои
волосы,
Pues
tienes
todo
lo
que
busco
y
busco
más
de
lo
que
anhelo,
Ведь
у
тебя
есть
всё,
что
я
ищу,
и
я
ищу
больше,
чем
желаю,
Eres
la
nada
que
necesito
pa'
ser
todo,
Ты
— ничто,
которое
мне
нужно,
чтобы
быть
всем,
Eres
el
todo
que
necesito
más
que
a
nada,
Ты
— всё,
что
мне
нужно
больше
всего,
Eres
esa
vida
a
la
que
yo
le
haría
de
todo
Ты
— та
жизнь,
с
которой
я
бы
сделал
всё,
Menos
hacer
que
valla
de
la
nada
Кроме
как
позволить
ей
уйти
в
никуда,
Es
que
eres
el
cable
a
tierra
de
este
pela
cable,
Ты
— заземление
для
этого
электрика,
El
cuerpo
que
controla
estos
celos
descontrolables,
Тело,
которое
контролирует
эту
безудержную
ревность,
Pero
cante
lo
que
cante
y
hable
lo
que
hable
Но
что
бы
я
ни
пел
и
что
бы
ни
говорил,
Eres
tú
y
simplemente
tú
ese
concepto
inexplicable.
Ты
есть
ты,
и
просто
ты
— это
необъяснимое
понятие.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
Ты
будешь
моим
светом
на
пути,
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
Который
в
конце
концов
останется
со
мной,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
Ты
будешь
усладой
для
моих
глаз,
которые
тебя
не
забудут,
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
То,
что
говорит
моя
душа
без
слов.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
Ты
будешь
моим
светом
на
пути,
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
Который
в
конце
концов
останется
со
мной,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
Ты
будешь
усладой
для
моих
глаз,
которые
тебя
не
забудут,
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
То,
что
говорит
моя
душа
без
слов.
Tú
eres
un
anuncio
de
Youtube
Ты
как
реклама
на
Youtube,
Que
prefiero
ver
antes
que
ver
otro
vídeos
que
suben,
Которую
я
предпочитаю
смотреть,
чем
другие
загруженные
видео,
Eres
la
puerta
para
el
mejor
puerto
en
el
que
llegué,
Ты
— дверь
в
лучшую
гавань,
в
которую
я
прибыл,
Pues
a
falta
de
música
eres
mi
puerto
USB,
Ведь
за
неимением
музыки
ты
мой
USB-порт,
Eres
la
droga
de
lucidez
para
mi
alma,
Ты
— наркотик
ясности
для
моей
души,
El
orgasmo
de
un
corazón
entre
las
sábanas
del
karma,
Оргазм
сердца
в
простынях
кармы,
Eres
lo
que
merezco
o
lo
que
Dios
cree
que
merezco
Ты
— то,
чего
я
заслуживаю,
или
то,
что
Бог
считает,
что
я
заслуживаю,
por
eso
en
esta
canción
de
corazón
se
lo
agradezco
Поэтому
в
этой
песне
от
всего
сердца
благодарю
его
за
это,
Pero
es
imposible
describir
lo
que
eres
con
poemas
juntos
Но
невозможно
описать
тебя
стихами,
Porque
tú
eres
simplemente
tú
y
punto
Потому
что
ты
просто
ты,
и
точка.
Y
ese
es
el
punto
que
me
da
más
temor
И
это
та
точка,
которая
меня
больше
всего
пугает,
Porque
tú
por
ser
tú
mereces
algo
mejor.
Потому
что
ты,
будучи
собой,
заслуживаешь
лучшего.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
Ты
будешь
моим
светом
на
пути,
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
Который
в
конце
концов
останется
со
мной,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
Ты
будешь
усладой
для
моих
глаз,
которые
тебя
не
забудут,
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
То,
что
говорит
моя
душа
без
слов.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
Ты
будешь
моим
светом
на
пути,
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
Который
в
конце
концов
останется
со
мной,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
Ты
будешь
усладой
для
моих
глаз,
которые
тебя
не
забудут,
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
То,
что
говорит
моя
душа
без
слов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.