ADL - Extraditáveis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ADL - Extraditáveis




Extraditáveis
Extradited
ADL em Miami
ADL in Miami
É a tropa, é o bicho
It's the crew, it's the beast
Foi várias, sim
There were several, yes
Foi várias conspirações
There were several conspiracies
Recados e ligações
Messages and calls
Firmão, nosso bonde vivão
Solid, our crew is alive
Se der caô, chama, chama, passa a visão
If there's any trouble, call, call, give me the vision
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
Se der caô, chama, chama, passa a visão
If there's any trouble, call, call, give me the vision
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
Mano, nós tem conta, zói, filho pra criar
Man, we have bills, eyes, a son to raise
Nosso sonho custa caro
Our dream is expensive
Ver meu tio longe de um bar
Seeing my uncle away from a bar
Os meus amigos longe do crime
My friends away from crime
Minha garagem cheia de carro
My garage full of cars
A estufa cheia de planta
The greenhouse full of plants
Água pra quem tem sede, tem mais vezes
Water for those who are thirsty, more often
Whisky pra quem merece
Whiskey for those who deserve it
A foto da família na parede
The family picture on the wall
Férias de meses
Months of vacation
Quando os cara olha pra mim, sabe quem sou eu
When people look at me, they know who I am
Sabe que eu não sigo regra
They know I don't follow rules
Sabe quem fui eu, sabe que se eu de peça
They know who I was, they know I might be packing heat
E é quando eles chora, chora, chora
And that's when they cry, cry, cry
Igual quando apanhava na escola
Just like when they got beat up at school
que o bonde é forte e bola, não se conforma
They see that the crew is strong and they can't handle it, they don't accept it
Me acusa de ter vendido droga
They accuse me of having sold drugs
E projeto social, marginal
And social project, only marginal
bandido, ladrão
Only thug, only thief
Faz a roda cultural, fuma maconha
Make the cultural circle, smoke marijuana
Nóis é tralha, não?
We're troublemakers, right?
Os menorzin se amarra, nóis não trabalha em vão
The young ones get hooked, we don't work in vain
trafiquei, pichava
I used to traffic, I used to tag
E hoje nóis larga sonzão
And today we only drop big dreams
Sim, tive sim, mil falhas, complicações
Yes, I had a thousand flaws, complications
Sorrisos, desilusões
Smiles, disappointments
Firmão, suave, vivão
Solid, it's cool, I'm alive
Se der caô, chama, chama, passa a visão da planta
If there's any trouble, call, call, give me the vision of the plant
Nóis no baile, bolado?
We're at the party, you got it?
Aceita que dói menos, filhão
Acceptance is less painful, son
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
Ei, moço
Hey, mister
De olho grande, gordo invejando os garoto
With big eyes, fat man envying the boys
Preocupado com o que eu tenho no bolso
Worried about what I have in my pocket
E a sua mulher anda dando pros outros
And your woman's sleeping around
Comecei bem antes dos dezoito
I started well before eighteen
Com a primeira xota, o primeiro .38
With the first pussy, the first .38
A primeira moto, e os polícia louco
The first motorcycle, and the crazy cops
Passando rocando, com meu boca oito
Passing by, rolling with my eight-inch pipe
no jogo, disciplina até o fim
You're in the game, discipline until the end
Porque era assim que meu mano Marcelinho dizia
Because that's what my brother Marcelinho used to say
Se quiser fecha com nós, liga nós
If you want to do business with us, call us
Mas quer caô, entra na fila
But if you want trouble, get in line
Se eu apanhasse na rua, em casa o meu pai também me batia
If I got beat up on the street, my dad would beat me up at home too
Eu tinha que voltar para revidar, sem medo, sem chorar
I had to go back and fight back, without fear, without crying
Senão apanhava mais ainda
Otherwise, I'd get beat up even more
Conforto pra família, diamante pra minha mina
Comfort for my family, diamonds for my girl
Forças pros meu braços e saúde pra minha filha
Strength for my arms and health for my daughter
Então me diz, quem de nós não queria
So tell me, who among us didn't want to
Dar para quem nós ama, as coisas que nós não tinha?
Give to those we love, the things we didn't have?
Tipo eu e meu mano Pá, gostamos de fumar
Like me and my brother Pá, we like to smoke
E não gostava de estudar
And we didn't like to study
Fizemo supletivo, nós tinha que se formar
We took make-up classes, we had to graduate
Eu virei bandido, ele polícia militar
I became a thug, he became a military policeman
Nós dois tinha revólver, mas ele pode usar
We both had revolvers, but only he could use it
Nós dois era pobre, tinha casa pra sustentar
We were both poor, we had a house to support
Ele queria a boca, mas eu não queria deixar
He wanted the drug spot, but I didn't want to let him have it
Se o rap não me salva, olha a merda que ia dar
If rap hadn't saved me, look at the mess it would have been
Foi, foram sim, noites de heróis e vilões
It was, there were indeed, nights of heroes and villains
Novinhas e tentações
Chicks and temptations
Firmão, suave, vivão, vim pra cantar
Solid, it's cool, I'm alive, I came to sing
Comédia, presta atenção
Comedy, pay attention
Fica falando por que vai matar
Keep talking about killing
Não se ameça quem tem filha para criar
You don't threaten someone who has a daughter to raise
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves
O bonde dos ADL, bandido, ladrão
The ADL crew, only thugs, only thieves





Авторы: Ado Lunu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.