Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabalho Nas Sombras
Arbeit im Schatten
Parecia
ser
bem
prático
Es
schien
praktisch
zu
sein
Me
diz
qual
favelado
não
sonha
em
ter
grana
Sag
mir,
welcher
Favela-Bewohner
nicht
davon
träumt,
Geld
zu
haben
'Cês
acharam
que
ia
ser
fácil
Ihr
dachtet,
es
wäre
einfach
Ter
uns
views
no
YouTube,
um
minuto
de
fama
Ein
paar
YouTube-Aufrufe,
eine
Minute
Ruhm
Vim
pra
mudar
a
trama,
trocar
os
personagens
Ich
kam,
um
die
Handlung
zu
ändern,
die
Charaktere
zu
tauschen
Escrever
outro
roteiro
pro
drama
Ein
neues
Drehbuch
für
das
Drama
schreiben
Bota
aí
minha
mãe
de
madame,
quem
foi
que
disse
que
ela
ia
ser
mucama?
Stellt
euch
vor,
meine
Mutter
als
Dame,
wer
hat
gesagt,
sie
wäre
nur
eine
Magd?
Um
corpo
nu
na
minha
cama
Ein
nackter
Körper
in
meinem
Bett
Não
posso
eu
não
quero
Ich
kann
nicht,
ich
will
nicht
Eu
não
vou
me
perder
por
piranha
Ich
werde
mich
nicht
für
Schlampen
verlieren
Elas
têm
que
aprender
a
ser
dama
primeiro
Sie
müssen
erst
lernen,
eine
Dame
zu
sein
Antes
de
pensar
em
ser
primeira
dama
Bevor
sie
daran
denken,
First
Lady
zu
werden
Onze
da
noite
é
gritaria,
bem
na
escadaria
Elf
Uhr
nachts
gibt
es
Geschrei,
direkt
auf
der
Treppe
Mano
acordando
a
vizinhança
Kumpel,
der
die
Nachbarschaft
aufweckt
Meu
primo
outra
vez
espancando
sua
esposa
Mein
Cousin
verprügelt
wieder
seine
Frau
Porra,
tão
brigando
bem
na
frente
das
criança
Scheiße,
sie
streiten
direkt
vor
den
Kindern
Como
nós
não
ia
explodir?
Wie
sollten
wir
nicht
explodieren?
Se
eu
ando
pelos
beco
da
favela
e
desarmando
bomba
Wenn
ich
durch
die
Gassen
der
Favela
gehe
und
Bomben
entschärfe
MC
quer
estourar,
fazer
um
hit,
vingar
MC
will
durchstarten,
einen
Hit
landen,
sich
rächen
Enquanto
por
aqui
nós
só
pensa
em
vingança
Während
wir
hier
nur
an
Rache
denken
'Cês
não
sabem
de
onde
eu
vim
Ihr
wisst
nicht,
woher
ich
komme
Eu
sou
do
Beco
da
Mina
região
serrana
Ich
bin
aus
Beco
da
Mina,
Bergregion
O
barranco
desliza,
o
rio
inunda
Der
Hang
rutscht
ab,
der
Fluss
überflutet
Nós
tem
o
direito
de
sair
da
lama
Wir
haben
das
Recht,
aus
dem
Schlamm
zu
steigen
No
BM
é
só
homem
bomba
Im
BM
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Aqui
na
Ponte
é
só
homem
bomba
Hier
an
der
Brücke
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Lá
no
alto
é
só
homem
bomba
Dort
oben
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Deus
que
vigia
e
os
cria
toma
conta
Gott,
der
sie
bewacht,
kümmert
sich
um
sie
Lá
no
alto
é
só
homem
bomba
Dort
oben
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Aqui
na
Ponte
é
só
homem
bomba
Hier
an
der
Brücke
gibt
es
nur
Bomben-Männer
No
BM
é
só
homem
bomba
Im
BM
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Deus
que
vigia
e
os
cria
toma
conta
Gott,
der
sie
bewacht,
kümmert
sich
um
sie
Nosso
tropa
é
toda
"sem
cutcharra"
(cutcharra)
Unsere
Truppe
ist
„cutcharra-frei“
(cutcharra)
Pouco
amigos
e
poucas
ideia
(poucas
ideia)
Wenige
Freunde
und
wenig
Ideen
(wenig
Ideen)
Tem
comédia
que
merece
bala
(merece
bala)
Manche
Comedy
verdient
eine
Kugel
(verdient
eine
Kugel)
Mas
eu
vou
matar
eles
de
inveja
(inveja)
Aber
ich
werde
sie
mit
Neid
töten
(Neid)
'Tamo
a
dez
anos
nesse
jogo,
(nesse
jogo),
não
caímos
aqui
de
paraquedas
(paraquedas)
Wir
sind
seit
zehn
Jahren
in
diesem
Spiel,
(in
diesem
Spiel)
wir
sind
nicht
einfach
so
hier
gelandet
(Fallschirm)
Eu
queria
só
esse
tal
de
topo
(tal
de
topo)
Ich
wollte
nur
dieses
„Top“
(dieses
„Top“)
Pa'
poder
gritar
alto
"favela!"
Um
laut
„Favela!“
schreien
zu
können
Essas
mão
tão
me
aplaudindo,
eu
não
acredito
Diese
Hände
applaudieren
mir,
ich
kann
es
nicht
glauben
Os
inimigo
'tavam
rindo
e
essas
mão
jogavam
pedra
Die
Feinde
lachten,
und
diese
Hände
warfen
Steine
Os
bolsolixo
tão
oprimido
Diese
Bolsolos
sind
unterdrückt
Pode
aumentar
o
comprimido
Erhöht
die
Dosis
Que
esse
hino
é
um
grito
pra
decretar
sua
queda
Denn
diese
Hymne
ist
ein
Schrei,
um
ihren
Fall
zu
besiegeln
Esquisito
quem
antes
fechava
o
vidro
Seltsam,
wer
früher
das
Fenster
schloss
Hoje
quer
ser
meu
amigo
e
dizer
que
é
da
favela
Will
jetzt
mein
Freund
sein
und
sagen,
er
sei
aus
der
Favela
Seus
indecisos,
pra
vocês
é
dois
destino
Ihr
Unentschlossenen,
für
euch
gibt
es
zwei
Wege
Ou
vão
ser
merda
do
rei,
ou
vocês
vão
ser
rei
da
merda
Entweder
ihr
seid
der
Scheiß
des
Königs,
oder
ihr
seid
der
König
des
Scheißes
Diferente
de
João
nogueira
Anders
als
João
Nogueira
Escrevi
com
sangue
esse
rap
de
ódio
Schrieb
ich
diesen
Rap
voller
Hass
mit
Blut
Escrevi
com
rap
esse
sangue
de
ódio
Schrieb
ich
mit
Rap
dieses
Blut
des
Hasses
Ando
procurando
meu
lugar
ao
pódio
Ich
suche
meinen
Platz
auf
dem
Podest
Já
que
abandonei
meu
cargo
na
ladeira
Da
ich
meinen
Posten
auf
der
Ladeira
verließ
Vocês
é
tiradeira
e
eu
de
ponto
trinta
Ihr
seid
Aufreißer,
ich
bin
Punkt
dreißig
'Cês
nem
imagina
quanta
letra,
quanta
tinta
Ihr
ahnt
nicht,
wie
viele
Texte,
wie
viel
Tinte
Quanta
raiva
na
caneta,
quanta
ginga
Wie
viel
Wut
im
Stift,
wie
viel
Ging
Quanta
chicotada
nas
más
língua
Wie
viele
Peitschenhiebe
für
Lästermäuler
Quantas
porta
na
cara,
sem
apelar
pra
treta
Wie
viele
Türen
ins
Gesicht,
ohne
auf
Krawall
aus
zu
sein
Não
é
pelas
buceta,
isso
vem
naturalmente
Es
geht
nicht
um
die
Muschi,
das
kommt
von
allein
Quanto
mais
fama
mais
elas
mente
Je
mehr
Ruhm,
desto
mehr
lügen
sie
Sou
muito
mais
quente
Ich
bin
viel
heißer
Sou
muito
mais
lindo,
com
a
cara
feia
Viel
schöner,
auch
mit
bösem
Blick
O
escuro
me
torna
atraente
Die
Dunkelheit
macht
mich
attraktiv
Mesmo
de
chinelo
ou
tênis
Ob
in
Flip-Flops
oder
Sneakers
Verdades
nas
linhas
me
trouxeram
ao
palco
que
eles
invejam
Wahrheiten
in
den
Zeilen
brachten
mich
auf
die
Bühne,
die
sie
beneiden
A
vida
que
pensam
que
tenho
Das
Leben,
das
sie
denken,
ich
hätte
A
grana
que
pensam
que
tenho
Das
Geld,
das
sie
denken,
ich
hätte
Olham
minha
roupa,
meu
camarim
Sie
sehen
meine
Kleidung,
mein
Green
Room
Perdem
o
melhor
que
podem
ter
de
mim
Verpassen
das
Beste,
was
ich
ihnen
geben
könnte
Quer
ser
de
onde
eu
venho
Sie
wollen
sein,
woher
ich
komme
Sem
novela,
vida
real
Ohne
Seifenoper,
echtes
Leben
Fora
da
net,
sem
coca,
sem
boquete
Offline,
ohne
Koks,
ohne
Blowjob
Sem
sul
e
sem
nordeste
Ohne
Süden,
ohne
Nordosten
Malandro
ou
cabrada
da
peste
Gauner
oder
verfluchter
Dreck
Você
é
a
postura
que
você
veste
Du
bist
die
Haltung,
die
du
trägst
Então
escolhe,
ou
Tia
Ciata
ou
panicat
Also
entscheidet:
Tia
Ciata
oder
Panicat
Vocês
disputam
plays,
contabilizam
views
Ihr
zählt
Plays,
kalkuliert
Views
Eu
contabilizo
quantas
carga,
quantos
carro
da
civil
Ich
zähle,
wie
viele
Ladungen,
wie
viele
Zivilfahrzeuge
Quantos
mano
meu
caiu,
quantos
PM
subiu
Wie
viele
meiner
Jungs
gefallen
sind,
wie
viele
Polizisten
aufstiegen
Quantos
fuzil,
quantos
real
falta
pra
matar
o
Brasil
Wie
viele
Sturmgewehre,
wie
viel
Geld
fehlt,
um
Brasilien
zu
töten
Quantos
saco
de
cimento,
quantas
viga
que
precisa
Wie
viele
Zementsäcke,
wie
viele
Träger
gebraucht
werden
Pra
Simone
ter
uma
caminho
pra
sua
filha
Damit
Simone
einen
Weg
für
ihre
Tochter
hat
Então
me
da
meu
dinheiro
pra
cá,
sem
simpatia
Also
gib
mir
mein
Geld,
ohne
Freundlichkeit
E
se
tiver
com
inveja
entra
na
fila
Und
wenn
du
neidisch
bist,
stell
dich
hinten
an
Vocês
não
viram
o
barranco
cair
Ihr
habt
nicht
gesehen,
wie
der
Hang
einstürzte
Nem
minha
mãe
chorar
quando
eles
vieram
me
buscar
Nicht
meine
Mutter
weinen,
als
sie
mich
holten
'Cês
não
'tavam
lá
quando
eles
tentaram
me
matar
Ihr
wart
nicht
da,
als
sie
versuchten,
mich
zu
töten
E
morreram
cada
dia
mais,
sem
eu
precisar
atirar
Und
jeden
Tag
mehr
starben,
ohne
dass
ich
schießen
musste
No
BM
é
só
homem
bomba
Im
BM
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Aqui
na
Ponte
é
só
homem
bomba
Hier
an
der
Brücke
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Lá
no
alto
é
só
homem
bomba
Dort
oben
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Deus
que
vigia
e
os
cria
toma
conta
Gott,
der
sie
bewacht,
kümmert
sich
um
sie
Lá
no
alto
é
só
homem
bomba
Dort
oben
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Aqui
na
Ponte
é
só
homem
bomba
Hier
an
der
Brücke
gibt
es
nur
Bomben-Männer
No
BM
é
só
homem
bomba
Im
BM
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Deus
que
vigia
e
os
cria
toma
conta
Gott,
der
sie
bewacht,
kümmert
sich
um
sie
No
BM
é
só
homem
bomba
Im
BM
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Aqui
na
Ponte
é
só
homem
bomba
Hier
an
der
Brücke
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Lá
no
alto
é
só
homem
bomba
Dort
oben
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Deus
que
vigia
e
os
cria
toma
conta
Gott,
der
sie
bewacht,
kümmert
sich
um
sie
Lá
no
alto
é
só
homem
bomba
Dort
oben
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Aqui
na
Ponte
é
só
homem
bomba
Hier
an
der
Brücke
gibt
es
nur
Bomben-Männer
No
BM
é
só
homem
bomba
Im
BM
gibt
es
nur
Bomben-Männer
Deus
que
vigia
e
os
cria
toma
conta
Gott,
der
sie
bewacht,
kümmert
sich
um
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ado Lunu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.