ADL - Atleta do Século - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ADL - Atleta do Século




Atleta do Século
Athlete of the Century
Com raiva e sangue no olho a gente chegou
With rage and blood in our eyes, we arrived
Foi o tráfico, a rua,, polícia, maldade, malícia, as armas e o ego
It was the traffic, the streets, police, evil, malice, weapons, and ego
Enquanto alguém gritava: "gol!"
While someone shouted: "Goal!"
Alguém atirava no amigo
Someone shot a friend
Pelas dívidas ou amar demais
For debts or loving too much
Isso deixa vagabundo cego
That makes a thug blind
Na competição dos tantos mil metros com barreiras
In the competition of so many thousand meters with hurdles
Tive que dar o gás pra não morrer
I had to hit the gas to not die
Os adversários bateram demais
The opponents hit too hard
Tentaram derrubar, mas eu treinei bem mais
They tried to knock me down, but I trained much harder
Comendo beats, dieta de campeão
Eating beats, a champion's diet
No estúdio, trancado, uma meta, uma rima que atinge, que fique
In the studio, locked up, a goal, a rhyme that hits, that stays
Sem chuva, na seca e no breu lampião
Without rain, in drought and in the dark, a lantern
Fé, pensamento positivo
Faith, positive thinking
É o segredo, é a lei, é o que eu acredito
It's the secret, it's the law, it's what I believe
E o que eu acredito é em nós, e é isso
And what I believe in is us, and that's it
Os moleque trocarem as cargas por livros
The kids exchanging their burdens for books
Os rádios por discos, gramas por quilos de grana suada de show
The radios for records, grams for kilos of hard-earned cash from shows
Amanhã um som novo, é um tiro
Tomorrow a new sound, it's a shot
E um morto no chão é o seu racismo
And a dead body on the ground is your racism
Meu grito é um de nós vivo
My scream is one of us alive
Ver nosso povo sorrindo também
Seeing our people smiling too
Meus irmão contar notas de 100
My brothers counting 100 bills
Por correr demais e, sim, ter feito mais
For running too much and, yes, having done more
Do que aqueles que se crescem
Than those who puff themselves up
Lavando com vodka as manchas de um pecador
Washing away a sinner's stains with vodka
Falando em verdades, ganhando dinheiro e dinheiro
Speaking truths, earning money and money
Pelos irmãos que o dinheiro matou
For the brothers that money killed
Em 2007, nós dava prejuízo
In 2007, we were just a loss
Em 2012, era o crime, era aquilo
In 2012, it was crime, it was that
Em 2014, a família era os meus amigo
In 2014, family was my friends
E daqui pra eternidade
And from here to eternity
Além da Loucura é um som, é um tiro
Beyond Madness is a sound, it's a shot
Passei sozinho pelos meus reflexo
I walked alone through my reflections
Peguei sozinho todos os meus processo
I faced all my trials alone
Busque funk, Baile do Complexo
Search for funk, Baile do Complexo
Ou pelos acesso cometendo excesso
Or through the accesses committing excesses
Não aceitei as merda que eu escutei
I didn't accept the crap I heard
Patrão, nunca fui de agradar o freguês
Boss, I was never one to please the customer
Como eu vou ser funcionário do mês?
How am I going to be employee of the month?
Se eu treinando pra atleta do século
If I'm training to be athlete of the century
A primeira fase pra um analfabeto
The first phase for an illiterate
Primeiro passo pra uma criança
First step for a child
Favelado abrindo seu negócio
Slum dweller opening their own business
Aquele gol de virada no acréscimo
That winning goal in stoppage time
E pra aqueles que não sabem um décimo
And for those who don't know a tenth
Me responde uma pergunta:
Answer me just one question:
Por que vocês amam ser eu
Why do you love being me
Sexta-feira, se vocês odeiam ser eu na segunda?
Friday, if you hate being me on Monday?
Tava ralando debaixo de chuva
I was hustling in the rain
Ia pra escola, via geral rindo
Going to school, seeing everyone laughing
Com o tênis maior que meu
With shoes bigger than my feet
Com as roupa que eu ganhava do meu primo
With clothes I got from my cousin
Ou nós puxava cavalo domingo
Or we were pulling horses on Sunday
Dia de semana nós tomava carro
Weekdays we were taking cars
Ou virava bandido e ganhava dinheiro
Or turning into thugs and making money
Ou ganhava dinheiro e virava bandido
Or making money and turning into thugs
Risquei sozinho o meu próprio destino
I scratched out my own destiny
Levando a vida igual meus freestyle
Living life like my freestyles
Vinha tirando de onde não tinha
Taking from where there was nothing
Ia colocando aonde não cabe
Putting it where it didn't fit
Hoje eu vou de hotel em hotel
Today I go from hotel to hotel
De aeroporto e cidade em cidade
From airport and city to city
Porque a meta é ganhar o mundo
Because the goal is to win the world
Mas sem esquecer da minha comunidade
But without forgetting my community
Em 2007, nós dava prejuízo
In 2007, we were just a loss
Em 2012, era o crime, era aquilo
In 2012, it was crime, it was that
Em 2014, a família era meus amigo
In 2014, family was my friends
E daqui pra eternidade
And from here to eternity
Além da Loucura é um som, é um tiro
Beyond Madness is a sound, it's a shot





Авторы: Dk, Lord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.