ADL - Solo Sagrado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ADL - Solo Sagrado




Solo Sagrado
Sacred Solo
E aí, e aí, L-O-R-D
Hey, hey, L-O-R-D
É a tropa, é o bicho
It's the crew, it's the beast
Favela Cria
Favela Raised
Esse beat me deu onda
This beat got me vibin'
Que eu nem passeei eu fiz a Honda
I didn't even stroll, I made the Honda
Fumando da braba da Colômbia
Smoking the best from Colombia
Minha boca não lombra, minha favela tem os cara mais brabo
My mouth doesn't lie, my favela has the toughest guys
Eu sou uma máquina eu não paro, sempre o autor dos disparos
I'm a machine, I don't stop, always the author of the shots
To seguindo essa dieta eu acordo comendo o beat, são vários de 16 a noite eu vomito hit! Coloca no meu preskit que eu sou maquina de flow
I'm on this diet, I wake up eating the beat, so many 16s, I vomit hits at night! Put it in my preskit, I'm a flow machine
Ronaldinho gaúcho homem show gol do gabigol
Ronaldinho Gaucho, showman, Gabigol's goal
Mas favela chorou jagodor sangrou
But the favela cried, the player bled
Lágrimas molham o solo sagrado
Tears wet the sacred ground
Saudade ficou de quem Deus levou
The longing for those God took away remains
Hoje lembro dos momentos bons
Today I remember the good times
Abrace agora quem do lado
Hug those who are by your side now
Pois no submundo, são poucos amigos
Because in the underworld, friends are few
E o terror de ficar privado
And the terror of being locked up
Nem o morador do trabalhador tem direito de fazer o pão
Not even the resident, the worker, has the right to make a living
Sem o risco de ser baleado
Without the risk of being shot
Então bala no governador,
So a bullet to the governor,
Acabar com baile é o caralho quer me ver na dor
Ending the party is bullshit, he wants to see me in pain
Ele não vive como nois aonde a bala como
He doesn't live like us, where the bullets fly
A filha dele não morreu dentro daquela combi
His daughter didn't die inside that van
Esses safados a dois arrastaram a Claudia
These bastards, two of them, dragged Claudia
Então Me diz: como nós não vamos te odiar?
So tell me: how can we not hate you?
Se for preto fudido vai apanhar dos homem
If you're black, you're screwed, you'll get beaten by the cops
Se for preto atiram e depois perguntam o nome
If you're black, they shoot and then ask your name
Morre sem registro sem nenhum valor
Dies without registration, without any value
Rende a homenagem do soldado
Gets the soldier's homage
Tudo que custou, a operação toda munição
Everything it cost, the entire operation, the ammunition
E a dor da mãe, capital de giro do estado
And the mother's pain, the state's working capital
O Rio tem tudo nada é proibido
Rio has it all, nothing is forbidden
E vc tem seu carro alvejado,
And you have your car riddled with bullets,
Nem o morador o trabalhador, hoje vai chegar em casa são,
Not even the resident, the worker, will arrive home safe today,
Então abrace agora quem do lado!
So hug those who are by your side now!
Essa porra nem deu onda
This shit didn't even vibe
cheio de neurose
I'm already full of neurosis
Até quando eu fumo maconha
Even when I smoke weed
Ultimamente eu não confio nem na minha própria sombra
Lately, I don't even trust my own shadow
Nós é fogo nos racista
We are fire to the racists
Eles são fogo na amazônia (oh)
They are fire to the Amazon (oh)
Nós chegou no baile
We already arrived at the party
Pode passar o Mic
You can pass the Mic
*Eu cuspo verso,eles são ácido igual reptyle.
*I spit verses, they are acid like reptile.*
Em um barraco de favela uma caneta faz denúncia
In a favela shack, a pen makes a complaint
Eu passando explodindo a sua Time LINE
I'm passing by, exploding your Time LINE
Bem revoltado com eleitor de Bolsonaro
Quite revolted with Bolsonaro's voter
Que posta no Facebook quando um menor é baleado.
Who posts on Facebook when a minor is shot.
Vai na Google,pega foto de outro garotinho armado
Go to Google, get a photo of another armed boy
Pra depois de morto ainda, nós provar que não é culpado
So that after he's dead, we still have to prove he's not guilty
Eles não respeita nós vivos
They don't respect us alive
Imagina nós, finado.
Imagine us, deceased.
É um dinheiro pro enterro
It's one expense for the funeral
Outro pro advogado.
Another for the lawyer.
Avião presidencial com cocaína até o talo.
Presidential plane with cocaine up to the hilt.
Mas é o aviãozinho do morro que " os polícia" têm matado.
But it's the little plane from the slums that "the cops" have been shooting down.
faz um tempo que esses cara não me fazem rir.
It's been a while since these guys made me laugh.
Piada sem graça tem um monte igual esse tal de "Gui".
There are a lot of unfunny jokes like this "Gui".
Vocês botaram ele na mídia em programa de TV e tiveram a audácia de chamar ainda de MC.
You put him in the media on TV shows and had the audacity to still call him an MC.
Eles diz que são Favela
They say they are Favela
Mas não pisa aqui
But they don't step foot here
Sinceridade é igual bala
Sincerity is like a bullet
Eu tenho que cuspir
I have to spit it out
Enganar os outros é um esporte que eu não tenho praticado
Deceiving others is a sport I haven't practiced
Que até hoje eu ainda não aprendi mentir.
Because to this day I still haven't learned to lie.
Mas favela chorou jogador sangrou
But the favela cried, the player bled
Lágrimas molham o solo sagrado
Tears wet the sacred ground
Saudade ficou de quem Deus levou
The longing for those God took away remains
Hoje lembro dos momentos bons
Today I remember the good times
Abrace agora quem do lado
Hug those who are by your side now
O Rio tem tudo nada é proibido
Rio has it all, nothing is forbidden
E você tem seu carro alvejado,
And you have your car riddled with bullets,
Nem o morador, o trabalhador, hoje vai chegar em casa são,
Not even the resident, the worker, will arrive home safe today,
Então abrace agora quem do lado!
So hug those who are by your side now!





Авторы: Dk 47, Lord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.