Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudando
o
futuro
contra
a
tempestade
Ich
ändere
die
Zukunft
gegen
den
Sturm
Com
a
mão
no
remo
eu
sigo
meu
rumo
Mit
der
Hand
am
Ruder
folge
ich
meinem
Weg
Preciso
de
Deus
e
a
família
do
lado
Ich
brauche
Gott
und
die
Familie
an
meiner
Seite
Os
que
me
abandona
eu
me
acostumo
An
die,
die
mich
verlassen,
gewöhne
ich
mich
Minha
cabeça
é
o
Google
em
fração
de
segundo
Mein
Kopf
ist
Google
in
Sekundenbruchteilen
Pesquisa
as
palavra
que
eu
ritmizo
Er
sucht
die
Wörter,
die
ich
rhythmisiere
Dos
carro
transformo,
eu
sou
Homem
de
Ferro
Autos
verwandle
ich,
ich
bin
Iron
Man
Mas
meu
coração
não
atualiza
o
antivírus
Doch
mein
Herz
aktualisiert
den
Virenschutz
nicht
Eu
sei
onde
eu
piso,
pego
obstáculo
Ich
weiß,
wo
ich
trete,
nehme
Hindernisse
Eu
levo
pro
palco,
eu
faço
espetáculo
Ich
bringe
sie
auf
die
Bühne,
mache
ein
Spektakel
E
aviso
pra
todos
os
meus
favelado
Und
warne
alle
meine
Favela-Leute
A
guerra
e
a
paz
não
é
pra
homem
fraco
Krieg
und
Frieden
sind
nichts
für
schwache
Männer
Sou
Manoel,
eu
vim
do
barro
Ich
bin
Manoel,
komme
aus
dem
Lehm
Sou
Mário
Quintana,
verso
mal
explicado
Ich
bin
Mário
Quintana,
schlecht
erklärter
Vers
Na
terra
onde
o
presidente
é
um
meme
Im
Land,
wo
der
Präsident
ein
Meme
ist
Só
o
que
faz
sentido
são
mermo
os
soldado
Einzig
die
Soldaten
ergeben
Sinn
Eu
não
vendo
ilusão,
eu
não
quero
seu
like
Ich
verkaufe
keine
Illusionen,
will
deinen
Like
nicht
Foda-se
os
inscrito
que
tem
no
canal
Scheiß
auf
die
Abonnenten
im
Kanal
Tô
juntando
as
mulheres
pra
fala
de
aborto
Ich
bringe
Frauen
zusammen,
um
über
Abtreibung
zu
reden
E
os
homens
pra
falar
sobre
abandono
paternal
Und
Männer,
um
über
väterliches
Verlassen
zu
sprechen
O
rap
é
escola
e
não
é
colegial
Rap
ist
Schule
und
kein
Gymnasium
Não
é
um
kit,
nem
um
hype
que
te
faz
melhor
que
os
outro
Kein
Kit,
kein
Hype
macht
dich
besser
als
andere
Garoto,
aprende
que
no
morro
desde
novo
Junge,
lern‘:
Im
Slum
von
klein
auf
Um
respeita
o
outro
sempre
de
igual
pra
igual
Respektiert
man
sich
immer
auf
Augenhöhe
Prosperidade
pra
tropa,
saúde
pros
cria
Wohlstand
für
die
Truppe,
Gesundheit
für
die
Crias
Fartura
e
família
na
mesa
Fülle
und
Familie
am
Tisch
Meu
pai
sem
as
droga,
minha
filha
na
escola
Mein
Vater
ohne
Drogen,
meine
Tochter
in
der
Schule
Produção
contando
os
lucro
da
empresa
Die
Produktion
zählt
die
Gewinne
des
Unternehmens
Um
brinde
à
pureza,
um
brinde
à
humildade
Ein
Toast
auf
Reinheit,
ein
Toast
auf
Bescheidenheit
Nosso
dialeto
é
só
o
papo
reto
Unser
Dialekt
ist
nur
ehrliche
Rede
Tu
até
conhece
o
DK
47
Du
kennst
vielleicht
DK
47
Mas
meu
sobrenome
é
o
certo
pelo
certo
Doch
mein
Nachname
ist
Recht
für
Recht
Yeah,
pois
na
minha
viela
é
onde
querem
chegar
Yeah,
denn
in
meiner
Gasse
wollen
sie
alle
hin
São
seres
de
luz
ou
só
são
ódio
e
mágoa
Sind
es
Lichtwesen
oder
nur
Hass
und
Groll?
Fé,
muita
fé,
fé,
sobrecarga
Glaube,
viel
Glaube,
Überlastung
Mas
na
tempestade
negariam
água
Doch
im
Sturm
würden
sie
Wasser
verweigern
Moro
aqui
no
alto,
mó
visão
diária
Ich
wohne
hier
oben,
tägliche
Aussicht
Te
vendo
ser
açoitado
pela
própria
língua
Sehe
dich
von
deiner
eigenen
Zunge
gepeitscht
Botando
bronca
com
cabelin'
na
régua
Geb‘
Tadel
mit
Haar
auf
Linie
E
os
que
precisaram
te
chamam
de
igual
Und
die,
die
dich
brauchten,
nennen
dich
gleich
Acostumado,
mano,
o
barco
balança
Gewöhnt,
Bruder,
das
Boot
schwankt
Torce
pra
eu
virar,
tu
tá
de
olho
no
lance
Hoffst,
dass
ich
kippe,
du
beobachtest
den
Zug
Sem
disposição
pra
conquistar
um
Air
Max
Keine
Lust,
dir
Air
Max
zu
erarbeiten
Frita
tipo
air
fryer,
vê
meu
voo
de
Air
France
Brätst
wie
eine
Air
Fryer,
sieh
meinen
Air-France-Flug
Ao
nos
ver
sofrer
eles
mostraram
os
dentes
Als
wir
litten,
zeigten
sie
Zähne
Mas
na
nossa
volta
eles
rangeram
os
dentes
Doch
bei
unserer
Rückkehr
knirschten
sie
Outros
dizem:
Lord,
tu
não
é
preto!
Tudo
bem
Andere
sagen:
Lord,
du
bist
nicht
schwarz!
Okay,
Mas
quem
se
calar
diante
do
racismo
é
conivente
Doch
wer
zu
Rassismus
schweigt,
ist
mitschuldig
No
carótido
do
policial
branco
eu
sou
canivete
In
der
Halsschlagader
des
weißen
Cops
bin
ich
ein
Taschenmesser
Eu
sou
Vandal,
não
sou
Ivete
Ich
bin
Vandal,
nicht
Ivete
Ao
pensar,
sou
tonelada
e
não
tablete
Beim
Denken
bin
ich
Tonne,
nicht
Tablette
Ao
ser
hip-hop,
eu
vim
da
rua,
não
da
net
Als
Hip-Hop
kam
ich
von
der
Straße,
nicht
aus
dem
Netz
Lá
de
onde
eu
vim,
mano,
é
café
com
farinha,
não
é
Danette
Wo
ich
herkomm’
– Kaffee
mit
Mehl,
nicht
Danette
De
tanto
jogar
banana,
nois
é
dinamite
Nach
so
vielen
Bananenwürfen
sind
wir
Dynamit
Mexe
com
nois,
com
nossos
filho
nois
não
admite
Leg
dich
nicht
mit
uns
an,
mit
unseren
Kindern
dulden
wir’s
nicht
Pela
minha
família
eu
sustento
a
morte
ou
valete
Für
meine
Familie
trage
ich
Tod
oder
Trumpf
Aqui
se
perdoa,
mano,
mas
nunca
se
esquece
Hier
wird
vergeben,
Bruder,
doch
nie
vergessen
Sua
caridade
não
apaga
as
cicatrizes
Deine
Wohltätigkeit
löscht
keine
Narben
Talvez
não
deixamo'
mais
nenhum
de
voz
subir
Vielleicht
lassen
wir
keine
Stimme
mehr
aufsteigen
Assim
cortaremos
todo
o
mal
pelas
raízes
So
schneiden
wir
das
Böse
an
der
Wurzel
ab
E
prosperidade
pra
tropa,
saúde
pros
cria
Wohlstand
für
die
Truppe,
Gesundheit
für
die
Crias
Fartura
e
família
na
mesa
Fülle
und
Familie
am
Tisch
Tirar
nossas
forra,
sair
mundo
afora
Unsere
Kräfte
sammeln,
hinaus
in
die
Welt
Produção
contando
os
lucro
da
empresa
Die
Produktion
zählt
die
Gewinne
des
Unternehmens
Um
brinde
à
pureza,
um
brinde
à
humildade
Ein
Toast
auf
Reinheit,
ein
Toast
auf
Bescheidenheit
Nosso
dialeto
é
só
o
papo
reto
Unser
Dialekt
ist
nur
ehrliche
Rede
Se
tu
não
conhece
L-O-R-D
Wenn
du
L-O-R-D
nicht
kennst
Porque
os
AK
você
nunca
viu
de
perto
Dann
hast
du
AKs
nie
aus
der
Nähe
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dk, Lord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.