Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudando
o
futuro
contra
a
tempestade
Меняя
будущее
вопреки
буре,
Com
a
mão
no
remo
eu
sigo
meu
rumo
Сжимая
весло,
я
держу
свой
курс.
Preciso
de
Deus
e
a
família
do
lado
Мне
нужны
Бог
и
семья
рядом,
Os
que
me
abandona
eu
me
acostumo
К
тем,
кто
меня
бросает,
я
привыкаю.
Minha
cabeça
é
o
Google
em
fração
de
segundo
Моя
голова
– это
Google
за
доли
секунды,
Pesquisa
as
palavra
que
eu
ritmizo
Ищу
слова,
которые
я
рифмую.
Dos
carro
transformo,
eu
sou
Homem
de
Ferro
Из
машин
трансформируюсь,
я
– Железный
Человек,
Mas
meu
coração
não
atualiza
o
antivírus
Но
мое
сердце
не
обновляет
антивирус.
Eu
sei
onde
eu
piso,
pego
obstáculo
Я
знаю,
куда
ступаю,
беру
препятствия,
Eu
levo
pro
palco,
eu
faço
espetáculo
Выношу
их
на
сцену,
делаю
зрелище.
E
aviso
pra
todos
os
meus
favelado
И
предупреждаю
всех
моих
из
фавел,
A
guerra
e
a
paz
não
é
pra
homem
fraco
Война
и
мир
не
для
слабых
мужчин.
Sou
Manoel,
eu
vim
do
barro
Я
Мануэль,
я
вышел
из
грязи,
Sou
Mário
Quintana,
verso
mal
explicado
Я
Марио
Кинтана,
стихи,
плохо
объясненные.
Na
terra
onde
o
presidente
é
um
meme
В
стране,
где
президент
– мем,
Só
o
que
faz
sentido
são
mermo
os
soldado
Только
солдаты
имеют
смысл.
Eu
não
vendo
ilusão,
eu
não
quero
seu
like
Я
не
продаю
иллюзии,
мне
не
нужны
твои
лайки,
Foda-se
os
inscrito
que
tem
no
canal
К
черту
подписчиков
на
канале.
Tô
juntando
as
mulheres
pra
fala
de
aborto
Я
собираю
женщин,
чтобы
поговорить
об
абортах,
E
os
homens
pra
falar
sobre
abandono
paternal
И
мужчин,
чтобы
поговорить
об
отказе
от
отцовства.
O
rap
é
escola
e
não
é
colegial
Рэп
– это
школа,
а
не
колледж,
Não
é
um
kit,
nem
um
hype
que
te
faz
melhor
que
os
outro
Это
не
набор,
не
хайп,
который
делает
тебя
лучше
других.
Garoto,
aprende
que
no
morro
desde
novo
Парень,
учись,
что
в
фавелах
с
детства
Um
respeita
o
outro
sempre
de
igual
pra
igual
Один
уважает
другого
всегда
на
равных.
Prosperidade
pra
tropa,
saúde
pros
cria
Процветания
команде,
здоровья
детям,
Fartura
e
família
na
mesa
Изобилия
и
семьи
за
столом.
Meu
pai
sem
as
droga,
minha
filha
na
escola
Мой
отец
без
наркотиков,
моя
дочь
в
школе,
Produção
contando
os
lucro
da
empresa
Продюсер
считает
прибыль
компании.
Um
brinde
à
pureza,
um
brinde
à
humildade
Тост
за
чистоту,
тост
за
смирение,
Nosso
dialeto
é
só
o
papo
reto
Наш
диалект
– это
только
прямой
разговор.
Tu
até
conhece
o
DK
47
Ты,
может,
знаешь
DK
47,
Mas
meu
sobrenome
é
o
certo
pelo
certo
Но
моя
фамилия
– это
правильно
за
правильное.
Yeah,
pois
na
minha
viela
é
onde
querem
chegar
Да,
ведь
в
мою
фавелу
все
хотят
попасть,
São
seres
de
luz
ou
só
são
ódio
e
mágoa
Они
– существа
света
или
просто
ненависть
и
боль?
Fé,
muita
fé,
fé,
sobrecarga
Вера,
много
веры,
вера,
перегрузка,
Mas
na
tempestade
negariam
água
Но
во
время
бури
они
бы
отказали
в
воде.
Moro
aqui
no
alto,
mó
visão
diária
Я
живу
здесь,
на
высоте,
у
меня
широкий
обзор,
Te
vendo
ser
açoitado
pela
própria
língua
Вижу,
как
тебя
хлещет
собственный
язык.
Botando
bronca
com
cabelin'
na
régua
Ругаешься,
при
этом
волосы
уложены,
E
os
que
precisaram
te
chamam
de
igual
А
те,
кто
нуждался,
называют
тебя
равным.
Acostumado,
mano,
o
barco
balança
Привыкай,
брат,
лодка
качается,
Torce
pra
eu
virar,
tu
tá
de
olho
no
lance
Болеешь
за
то,
чтобы
я
перевернулся,
ты
следишь
за
ситуацией.
Sem
disposição
pra
conquistar
um
Air
Max
Без
желания
завоевать
Air
Max,
Frita
tipo
air
fryer,
vê
meu
voo
de
Air
France
Жаришься,
как
во
фритюрнице,
смотри
на
мой
полет
Air
France.
Ao
nos
ver
sofrer
eles
mostraram
os
dentes
Видя
наши
страдания,
они
скалили
зубы,
Mas
na
nossa
volta
eles
rangeram
os
dentes
Но
при
нашем
возвращении
они
скрежетали
зубами.
Outros
dizem:
Lord,
tu
não
é
preto!
Tudo
bem
Другие
говорят:
«Господи,
ты
не
черный!»
Все
в
порядке,
Mas
quem
se
calar
diante
do
racismo
é
conivente
Но
тот,
кто
молчит
перед
лицом
расизма,
является
соучастником.
No
carótido
do
policial
branco
eu
sou
canivete
В
сонной
артерии
белого
полицейского
я
– перочинный
нож,
Eu
sou
Vandal,
não
sou
Ivete
Я
Вандал,
а
не
Ивете.
Ao
pensar,
sou
tonelada
e
não
tablete
Когда
думаю,
я
– тонна,
а
не
таблетка,
Ao
ser
hip-hop,
eu
vim
da
rua,
não
da
net
Будучи
хип-хопом,
я
пришел
с
улицы,
а
не
из
сети.
Lá
de
onde
eu
vim,
mano,
é
café
com
farinha,
não
é
Danette
Оттуда,
откуда
я
родом,
брат,
это
кофе
с
мукой,
а
не
Danette.
De
tanto
jogar
banana,
nois
é
dinamite
От
того,
что
бросают
бананы,
мы
– динамит.
Mexe
com
nois,
com
nossos
filho
nois
não
admite
Связываешься
с
нами,
с
нашими
детьми,
мы
не
потерпим.
Pela
minha
família
eu
sustento
a
morte
ou
valete
За
свою
семью
я
выдержу
смерть
или
валета.
Aqui
se
perdoa,
mano,
mas
nunca
se
esquece
Здесь
прощают,
брат,
но
никогда
не
забывают,
Sua
caridade
não
apaga
as
cicatrizes
Твоя
благотворительность
не
стирает
шрамы.
Talvez
não
deixamo'
mais
nenhum
de
voz
subir
Возможно,
мы
больше
не
позволим
никому
поднять
голос,
Assim
cortaremos
todo
o
mal
pelas
raízes
Так
мы
искореним
все
зло
с
корнем.
E
prosperidade
pra
tropa,
saúde
pros
cria
И
процветания
команде,
здоровья
детям,
Fartura
e
família
na
mesa
Изобилия
и
семьи
за
столом.
Tirar
nossas
forra,
sair
mundo
afora
Взять
свое,
выйти
в
мир,
Produção
contando
os
lucro
da
empresa
Продюсер
считает
прибыль
компании.
Um
brinde
à
pureza,
um
brinde
à
humildade
Тост
за
чистоту,
тост
за
смирение,
Nosso
dialeto
é
só
o
papo
reto
Наш
диалект
– это
только
прямой
разговор.
Se
tu
não
conhece
L-O-R-D
Если
ты
не
знаешь
L-O-R-D,
Porque
os
AK
você
nunca
viu
de
perto
То
потому,
что
АК
ты
никогда
не
видел
вблизи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dk, Lord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.