ADL - Tempestade - перевод текста песни на русский

Tempestade - ADLперевод на русский




Tempestade
Буря
Mudando o futuro contra a tempestade
Меняя будущее вопреки буре,
Com a mão no remo eu sigo meu rumo
Сжимая весло, я держу свой курс.
Preciso de Deus e a família do lado
Мне нужны Бог и семья рядом,
Os que me abandona eu me acostumo
К тем, кто меня бросает, я привыкаю.
Minha cabeça é o Google em fração de segundo
Моя голова это Google за доли секунды,
Pesquisa as palavra que eu ritmizo
Ищу слова, которые я рифмую.
Dos carro transformo, eu sou Homem de Ferro
Из машин трансформируюсь, я Железный Человек,
Mas meu coração não atualiza o antivírus
Но мое сердце не обновляет антивирус.
Eu sei onde eu piso, pego obstáculo
Я знаю, куда ступаю, беру препятствия,
Eu levo pro palco, eu faço espetáculo
Выношу их на сцену, делаю зрелище.
E aviso pra todos os meus favelado
И предупреждаю всех моих из фавел,
A guerra e a paz não é pra homem fraco
Война и мир не для слабых мужчин.
Sou Manoel, eu vim do barro
Я Мануэль, я вышел из грязи,
Sou Mário Quintana, verso mal explicado
Я Марио Кинтана, стихи, плохо объясненные.
Na terra onde o presidente é um meme
В стране, где президент мем,
o que faz sentido são mermo os soldado
Только солдаты имеют смысл.
Eu não vendo ilusão, eu não quero seu like
Я не продаю иллюзии, мне не нужны твои лайки,
Foda-se os inscrito que tem no canal
К черту подписчиков на канале.
juntando as mulheres pra fala de aborto
Я собираю женщин, чтобы поговорить об абортах,
E os homens pra falar sobre abandono paternal
И мужчин, чтобы поговорить об отказе от отцовства.
O rap é escola e não é colegial
Рэп это школа, а не колледж,
Não é um kit, nem um hype que te faz melhor que os outro
Это не набор, не хайп, который делает тебя лучше других.
Garoto, aprende que no morro desde novo
Парень, учись, что в фавелах с детства
Um respeita o outro sempre de igual pra igual
Один уважает другого всегда на равных.
Prosperidade pra tropa, saúde pros cria
Процветания команде, здоровья детям,
Fartura e família na mesa
Изобилия и семьи за столом.
Meu pai sem as droga, minha filha na escola
Мой отец без наркотиков, моя дочь в школе,
Produção contando os lucro da empresa
Продюсер считает прибыль компании.
Um brinde à pureza, um brinde à humildade
Тост за чистоту, тост за смирение,
Nosso dialeto é o papo reto
Наш диалект это только прямой разговор.
Tu até conhece o DK 47
Ты, может, знаешь DK 47,
Mas meu sobrenome é o certo pelo certo
Но моя фамилия это правильно за правильное.
Yeah, pois na minha viela é onde querem chegar
Да, ведь в мою фавелу все хотят попасть,
São seres de luz ou são ódio e mágoa
Они существа света или просто ненависть и боль?
Fé, muita fé, fé, sobrecarga
Вера, много веры, вера, перегрузка,
Mas na tempestade negariam água
Но во время бури они бы отказали в воде.
Moro aqui no alto, visão diária
Я живу здесь, на высоте, у меня широкий обзор,
Te vendo ser açoitado pela própria língua
Вижу, как тебя хлещет собственный язык.
Botando bronca com cabelin' na régua
Ругаешься, при этом волосы уложены,
E os que precisaram te chamam de igual
А те, кто нуждался, называют тебя равным.
Acostumado, mano, o barco balança
Привыкай, брат, лодка качается,
Torce pra eu virar, tu de olho no lance
Болеешь за то, чтобы я перевернулся, ты следишь за ситуацией.
Sem disposição pra conquistar um Air Max
Без желания завоевать Air Max,
Frita tipo air fryer, meu voo de Air France
Жаришься, как во фритюрнице, смотри на мой полет Air France.
Ao nos ver sofrer eles mostraram os dentes
Видя наши страдания, они скалили зубы,
Mas na nossa volta eles rangeram os dentes
Но при нашем возвращении они скрежетали зубами.
Outros dizem: Lord, tu não é preto! Tudo bem
Другие говорят: «Господи, ты не черный!» Все в порядке,
Mas quem se calar diante do racismo é conivente
Но тот, кто молчит перед лицом расизма, является соучастником.
No carótido do policial branco eu sou canivete
В сонной артерии белого полицейского я перочинный нож,
Eu sou Vandal, não sou Ivete
Я Вандал, а не Ивете.
Ao pensar, sou tonelada e não tablete
Когда думаю, я тонна, а не таблетка,
Ao ser hip-hop, eu vim da rua, não da net
Будучи хип-хопом, я пришел с улицы, а не из сети.
de onde eu vim, mano, é café com farinha, não é Danette
Оттуда, откуда я родом, брат, это кофе с мукой, а не Danette.
De tanto jogar banana, nois é dinamite
От того, что бросают бананы, мы динамит.
Mexe com nois, com nossos filho nois não admite
Связываешься с нами, с нашими детьми, мы не потерпим.
Pela minha família eu sustento a morte ou valete
За свою семью я выдержу смерть или валета.
Aqui se perdoa, mano, mas nunca se esquece
Здесь прощают, брат, но никогда не забывают,
Sua caridade não apaga as cicatrizes
Твоя благотворительность не стирает шрамы.
Talvez não deixamo' mais nenhum de voz subir
Возможно, мы больше не позволим никому поднять голос,
Assim cortaremos todo o mal pelas raízes
Так мы искореним все зло с корнем.
E prosperidade pra tropa, saúde pros cria
И процветания команде, здоровья детям,
Fartura e família na mesa
Изобилия и семьи за столом.
Tirar nossas forra, sair mundo afora
Взять свое, выйти в мир,
Produção contando os lucro da empresa
Продюсер считает прибыль компании.
Um brinde à pureza, um brinde à humildade
Тост за чистоту, тост за смирение,
Nosso dialeto é o papo reto
Наш диалект это только прямой разговор.
Se tu não conhece L-O-R-D
Если ты не знаешь L-O-R-D,
Porque os AK você nunca viu de perto
То потому, что АК ты никогда не видел вблизи.





Авторы: Dk, Lord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.