ADRA - Parlo di me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ADRA - Parlo di me




Parlo di me
I Talk About Myself
E va bene ti accontento, ti parlo di me
Okay, I'll satisfy you, I'll talk about myself
Della storia della mia vita e ti spiego il perché
About the story of my life and I'll explain why
Sono strano, sono freddo, così diverso da te
I'm strange, I'm cold, so different from you
Nel mio modo di sfogarmi soltanto col rap
The way I vent is only with rap
Sono strano perché odio le persone
I'm strange because I hate people
Dai falsi comportamenti e dalle troppe parole
With false behaviors and too many words
Infastidito dagli sguardi anche se dati per errore
Annoyed by the looks even if given by mistake
Non mi accontento di niente perché c'è sempre qualcosa di migliore
I'm not satisfied with anything because there's always something better
Racconto una storia e ti spiego il concetto:
I'll tell you a story and explain the concept:
È che alle volte c'ho la testa chiusa
That sometimes my mind is closed
Come campo di concentramento
Like a concentration camp
Baso la vita sul rispetto e non chiedo tanto
I base my life on respect and I don't ask for much
Voglio i miei fratelli affianco ed un regolamento
I want my brothers by my side and a set of rules
Ragazzo freddo ultimo banco tutt'altro che calmo
Cold kid last bench anything but calm
Storia di un ragazzo con una buona famiglia accanto
Story of a boy with a good family by his side
Non prende sonno la notte quindi è sempre stanco
He doesn't sleep at night so he's always tired
Manco il tempo di svegliarsi che c'ha già il nervoso a fianco
He doesn't even have time to wake up before he has anxiety by his side
Ragazzo fortunato, forte, di sana costituzione
Lucky kid, strong, healthy
Passa le giornate a fumare fra' dal balcone
Spends his days smoking on the balcony
Affacciato sul quartiere guarda il posto e le persone
Looking out over the neighborhood, he watches the place and the people
Convinto di lasciare il blocco per qualcosa di migliore
Convinced to leave the block for something better
Da bambino tutti i sogni chiusi in un pallone
As a child all his dreams locked up in a football
I primi sogni infranti per la prima volta la salita
The first broken dreams, the first time uphill
Capisci come gira il mondo e come sono le persone
You understand how the world works and what people are like
Capisci fino in fondo come va la vita
You understand completely how life goes
Si parla di una cosa, davvero faticosa
We're talking about something really tiring
Quanto pericolosa, sai che parlo di me
How dangerous it is, you know I'm talking about myself
La mente non riposa, diventa fastidiosa
The mind doesn't rest, it becomes annoying
Anche pericolosa, ma non si sa perché
Even dangerous, but you don't know why
Si parla di una cosa, davvero faticosa
We're talking about something really tiring
Quanto pericolosa, sai che parlo di me
How dangerous it is, you know I'm talking about myself
La mente non riposa, diventa fastidiosa
The mind doesn't rest, it becomes annoying
Anche pericolosa, ma non si sa perché
Even dangerous, but you don't know why
Toc toc, trovata aperta
Knock knock, found it open
Black Block, quando protesto
Black Block, when I protest
Dom Dom, tipo Toretto
Dom Dom, like Toretto
Yess yo, se mi concentro
Yess yo, if I focus
Tom Tom, mi sono perso
Tom Tom, I'm lost
La musica che ascolti riflette il tuo stato d'animo
The music you listen to reflects your state of mind
Ripensa a quei momenti della vita che ti cambiano
Think back to those moments in life that change you
Cuffiette e finestrini a sguardo perso dentro al traffico
Headphones and windows, lost gaze in traffic
Che non mi stai sul cazzo a primo impatto è già un miracolo
The fact that I don't hate you at first sight is a miracle
Davvero se è vero le cose che dico fratello ripetile ora
Really, if it's true what I'm saying, bro, repeat it now
Prova di talento ritorno di tempo ma non ce l'hai fatta fin'ora
Talent show, time warp, but you haven't done it yet
Se vuoi che ti aspetto tu pagami a
If you want me to wait for you, pay me in
Tempo le prendo e mi lutto frate mica l'ora
Time, I take them and mourn, bro, not the hour
So già che ti spengo di evitare il
I already know that I'm turning you off to avoid the
Meglio lasciare il tuo segno veloce è migliora
Better leave your mark fast is better
Se sei geloso è perché ci tieni, hey
If you're jealous it's because you care, hey
Se lo sei troppo, coglioni pieni, hey, yo
If you are too much, full of balls, hey, yo
Se non lo sai è perché lo eri, hey
If you don't know it's because you were, hey
Se lo diventi è per i pareri, yo
If you become one it's because of the opinions, yo
Il futuro è davanti che mi aspetta
The future is there waiting for me
Credo solo alla mia fortuna, yeh yeh
I only believe in my luck, yeh yeh
Ogni persona dentro c'ha una parte maledetta
Every person inside has a cursed part
Che nasconde con il profumo
That he hides with perfume
Ragazzo di molte parole che poca confidenza
Boy of many words who gives little confidence
Non parlerò di soldi perché non ce li ho
I won't talk about money because I don't have any
Che a scuola andava solo per fare presenza
That in school he went only to make an appearance
Con la testa sul banco e la fissa dell'hip hop
With his head on the desk and the fixation of hip hop
Metriche diverse che ti pensi
Different metrics that you think
Che ti metti in mezzo che non c'entri
That you get in the way, that you don't belong
Sentimenti freddi fatti a pezzi
Cold feelings broken into pieces
Se mi menti giuro che mi perdi
If you lie to me I swear you lose me
Quel tipo di bambino che guardava solo col bollino rosso
That kind of kid who only watched with the red sticker
La fissa dei più grandi per vedere chi erano i più caldi
The fixation of the older ones to see who were the hottest
E chi era più tosto provando ad imitarli
And who was tougher by trying to imitate them
Per ricordargli nella giungla non c'è posto
To remind them that there is no place in the jungle
Si parla di una cosa, davvero faticosa
We're talking about something really tiring
Quanto pericolosa, sai che parlo di me
How dangerous it is, you know I'm talking about myself
La mente non riposa, diventa fastidiosa
The mind doesn't rest, it becomes annoying
Anche pericolosa, ma non si sa perché
Even dangerous, but you don't know why
Si parla di una cosa, davvero faticosa
We're talking about something really tiring
Quanto pericolosa, sai che parlo di me
How dangerous it is, you know I'm talking about myself
La mente non riposa, diventa fastidiosa
The mind doesn't rest, it becomes annoying
Anche pericolosa, ma non si sa perché
Even dangerous, but you don't know why
Tradito dagli amici che reputavo leali
Betrayed by friends I thought were loyal
In branco sembra di volare ma da solo cadi
In a pack it seems like you're flying but alone you fall
Pieno di gente a convenienza, pieno di infami
Full of people out of convenience, full of scoundrels
Di teste vuote e teste calde, di casi umani
Of empty heads and hot heads, of human cases
Esiste una salvezza o almeno ci spero
There is a salvation, or at least I hope so
Non sai quanti ne ho visti infamarsi per cento euro
You don't know how many I've seen defame themselves for a hundred euros
Amici dall'infanzia, o almeno credo
Friends since childhood, or so I believe
Traditi dalla bianca e da qualche euro
Betrayed by the white and a few euros
Tipo che ti perdi, giri con diversi
Like you get lost, you hang out with different people
Menti fatte a pezzi, come frate al derby
Minds broken to pieces, like brother at the derby
Quando ci sei sotto, tipo che ti immergi
When you're under, like you're diving
Da quando risali che il fiato lo riprendi
From when you come up that you catch your breath again





Авторы: Andrea Adragna, Enrico Di Paco, Francesco Torre, Luca Cherchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.