Текст и перевод песни AFC - I - F**k Them All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I - F**k Them All
Я тебя - #####
¿Qué
decís
nena,
qué
tal?
Как
делишки,
красотка?
Как
ты?
Te
veo
más
radiante
que
de
costumbre
¿Estoy
mal?
Ты
кажешься
ещё
более
сияющей,
чем
обычно.
Или
мне
показалось?
Deslumbra
tu
brillo
labial
si
no
Ослепительный
блеск
твоей
помады,
иначе
Estuviese
a
cero
te
invitaba
a
cenar
caviar
sabelo.
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
пригласил
тебя
на
ужин
с
чёрной
икрой.
Sueño
con
cambiar
el
mundo,
con
volar
y
con
lograrte
conquistar,
Мечтаю
изменить
мир,
летать
и
добиться
твоей
любви,
Como
al
escenario
ahí
donde
nada
me
puede
parar,
Как
на
сцене,
где
ничто
не
может
меня
остановить,
La
paradoja
es
que
hablarte
me
cueste
una
eternidad.
Парадокс
в
том,
что
мне
вечность
нужно,
чтобы
поговорить
с
тобой.
Me
intimida
tu
feminidad,
Меня
пугает
твоя
женственность,
La
cuestión
es
el
autoestima
no
la
virilidad.
Дело
в
самооценке,
а
не
в
мужественности.
Las
minas
divinas
como
vos
son
la
principal
debilidad
masculina
y
yo
Такие
божественные
девушки,
как
ты,
являются
главной
мужской
слабостью,
но
я
Nunca
supe
disimular,
mentir
engañar
o
simular;
por
eso
no
prometo,
Никогда
не
умел
скрывать,
лгать,
обманывать
или
притворяться;
поэтому
я
не
обещаю,
Por
eso
es
que
me
cuesta
enamorarme
Поэтому
мне
трудно
влюбиться
Y
si
me
enamoro
luego
cuesta
terminar.
А
если
я
влюбляюсь,
то
потом
трудно
расстаться.
Nada
es
para
siempre,
pero
el
amor
lo
va
a
lograr
¿No?
Ничто
не
вечно,
но
любовь
вечна,
не
так
ли?
Te
invito
a
un
bar
y
a
comprobarlo,
no
perdemos
nada
con
probar
Приглашаю
тебя
в
бар
и
проверим,
ничего
не
потеряем,
если
попробуем
¿Nena
en
qué
andás?
Красотка,
что
у
тебя
на
уме?
Yo
sobrevolando
la
ciudad
mientras
pienso
letras,
Я
летаю
над
городом,
пока
сочиняю
тексты,
Voy
dejando
los
miedos
atrás.
¿Te
copás,
me
acompañás?
Оставляя
страхи
позади.
Ты
присоединишься
ко
мне?
Tengo
poca
guita
pero
ideas,
У
меня
мало
денег,
но
много
идей,
Voy
buscando
algo
más
para
calmar
Я
ищу
что-то
большее,
чтобы
успокоить
Las
fieras
que
me
despiertan
los
demás
Зверей,
которых
во
мне
будят
другие
Yo
padecí
una
eternidad
dándole
vuelta
a
qué
decirte,
vo
Я
потратил
вечность,
думая,
что
тебе
сказать,
детка
S
me
teletransportaste
y
me
prohibiste
predecirte
eso
me
encantó.
Ты
телепортировала
меня
и
запретила
мне
предсказывать
тебя,
и
это
мне
очень
понравилось.
Brillabas
como
una
estrella
en
la
noche
y
yo
entretanto
lidiando
con
Ты
сияла,
как
звезда
в
ночи,
а
я
тем
временем
боролся
с
Fantasmas
que
me
acechan
desde
anoche
y
hoy
sólo
busco
pasarlo
Призраками,
которые
преследуют
меня
с
прошлой
ночи,
и
сегодня
я
просто
хочу
хорошо
провести
время
Bien
te
aclaro,
no
celos,
no
duelos,
novelas
no
veo
ni
a
palos.
Даю
тебе
понять,
никакой
ревности,
никаких
обид,
я
не
смотрю
мыльные
оперы.
Puedo
invitarte
seguro
un
trago
y
por
favor
yo
pago
porque
no
hay
Могу
угостить
тебя
выпивкой,
и
я
заплачу,
потому
что
нет
Halago
suficiente
para
esa
sonrisa,
Достаточно
комплиментов
для
этой
улыбки,
Mi
premisa
es
protegerme
de
promesas
posesivas.
Моя
цель
- защититься
от
собственнических
обещаний.
A
la
mierda
con
los
demás,
sus
relaciones
enfermizas
y
obsesivas,
К
чёрту
остальных,
их
больные
и
навязчивые
отношения,
Mi
único
compromiso
es
con
el
fuego
Моё
единственное
обязательство
- перед
огнём
Si
amenaza
apagarse
le
pongo
Disán.
Если
он
грозит
погаснуть,
я
налью
Дисан.
Alguna
risa
y
una
charla
interesante
puedo
regalarte,
Могу
подарить
тебе
смех
и
интересную
беседу,
Aparte
si
llegara
a
interesarte
podría
А
также
Escribirte
mil
cartas
y
una
rima
dedicarte
Написать
тебе
тысячи
писем
и
посвятить
тебе
рифму
¿Piba
dónde
vas?
Девчонка,
куда
ты
идёшь?
Con
esos
ojos
hipnotizás
o
quizás
sea
tu
aroma
a
jazmín
y
a
rosas.
Твоими
глазами
ты
гипнотизируешь,
или,
возможно,
это
твой
аромат
жасмина
и
роз.
A
las
alturas
me
llevás.
Ты
возносишь
меня
к
небесам.
Silencio
estrellas
sólo
paz,
vos
sola
lo
lográs
me
teletransportás.
Тишина,
звёзды,
только
спокойствие,
ты
одна
можешь
это
сделать,
ты
телепортируешь
меня.
Y
a
la
mierda
con
los
demás
И
к
чёрту
всех
остальных
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.