AFERA - Какая разница - перевод текста песни на немецкий

Какая разница - AFERAперевод на немецкий




Какая разница
Welcher Unterschied
Oh my God, she well
Oh mein Gott, sie ist gut drauf
Какая разница: любовь или красавица?
Welcher Unterschied: Liebe oder eine Schönheit?
Тебе нужен алкоголь, боль причиняет пятница
Du brauchst Alkohol, der Freitag bereitet Schmerz
Скажи, какая разница? Тебя меняет столица
Sag, welcher Unterschied? Die Hauptstadt verändert dich
От бабок сносит крышу, размазанные ли-ица
Vom Geld drehst du durch, verschwommene Gesi-ichter
Делай на глазах у всех, и пусть уже ничё не скроет
Mach es vor aller Augen, und lass es schon nichts mehr verbergen
Делай, делай, делай, де-де-делай (меня это так заводит)
Mach, mach, mach, ma-ma-mach (das macht mich so an)
Выключаю чувства, выгляжу как искусство
Ich schalte Gefühle aus, sehe aus wie Kunst
Ты слышишь, 808-ой, держи руку на пульсе
Du hörst, 808, halt die Hand am Puls
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Украла твою машину, сердце, забрала джин-тоник
Ich habe dein Auto gestohlen, dein Herz, den Gin Tonic genommen
Попрошу тебя раздеться, твоё поло меня укроет
Ich bitte dich, dich auszuziehen, dein Polo wird mich bedecken
Яркий звук и приглушённый свет, никто не остановит
Heller Klang und gedämpftes Licht, niemand wird uns aufhalten
Возьми меня прямо здесь или поедем в номер (пр-р, пр-р)
Nimm mich genau hier oder wir fahren aufs Zimmer (prr, prr)
Обнуляю счёт в банке, баксы, нужно всё и сразу, факты
Ich nulle das Konto bei der Bank, Dollars, brauche alles und sofort, Fakten
Осталась одна партия, играю с тобой в карты
Ein Spiel ist übrig, ich spiele Karten mit dir
Сегодня проект "X", мы дорвались до хаты
Heute Projekt "X", wir haben uns die Bude gekrallt
Снимаю с себя боди, ты смотришь слишком жадно
Ich ziehe mein Body aus, du schaust zu gierig
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай, делай, де-де-делай!
Mach, mach, ma-ma-mach!
Делай на глазах у всех, и пусть уже ничё не скроет
Mach es vor aller Augen, und lass es schon nichts mehr verbergen
Делай, делай, делай, де-де-делай (меня это так заводит)
Mach, mach, mach, ma-ma-mach (das macht mich so an)
Выключаю чувства, выгляжу как искусство
Ich schalte Gefühle aus, sehe aus wie Kunst
Ты слышишь, 808-ой, держи руку на пульсе
Du hörst, 808, halt die Hand am Puls





Авторы: митрофанов роман сергеевич, даничев даниил викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.