Калинка,
калинка,
калинка
моя
Kalinka,
Kalinka,
meine
Kalinka
В
саду
ягода-малинка,
малинка
моя
Im
Garten
die
Himbeere,
meine
Himbeere
Эх,
калинка,
калинка,
калинка
моя
Ach,
Kalinka,
Kalinka,
meine
Kalinka
В
саду
ягода-малинка,
малинка
моя
Im
Garten
die
Himbeere,
meine
Himbeere
Я
хотела
жить
красиво,
потому
живу
в
России
Ich
wollte
schön
leben,
darum
lebe
ich
in
Russland
Расплескалась
вся
краса
от
юга
до
самой
Сибири
Die
ganze
Schönheit
hat
sich
ergossen,
vom
Süden
bis
nach
Sibirien
И
гуляй
моя
душа,
где
мне
всегда
будут
родными
Und
meine
Seele
soll
wandern,
wo
mir
alles
immer
vertraut
sein
wird
Русское
поле,
земля,
и
дух
мой
останется
силой
Das
russische
Feld,
die
Erde,
und
mein
Geist
wird
stark
bleiben
Что
ты
мне
предъявишь?
Ну-ка!
Я
тебя
здесь
породила
Was
willst
du
mir
vorwerfen?
Na
los!
Ich
habe
dich
hier
geboren
Я
как
Иван
Грозный
— смута?
Дайте
мне
мою
секиру
Bin
ich
wie
Iwan
der
Schreckliche
– eine
Zeit
der
Wirren?
Gib
mir
meine
Axt
За
моей
спиной
стоят
двухметровые
верзилы
Hinter
meinem
Rücken
stehen
zwei
Meter
große
Kerle
Я
могу
сказать
им:
"Фас!",
и
тебя
повесят
на
виллы
Ich
kann
ihnen
sagen:
"Fass!",
und
sie
werden
dich
an
den
Heugabeln
aufhängen
Я
хотела
жить
красиво,
красиво,
красиво
Ich
wollte
schön
leben,
schön,
schön
Потому
живу
в
России,
России,
России
Darum
lebe
ich
in
Russland,
Russland,
Russland
Я
хотела
жить
красиво,
красиво,
красиво
Ich
wollte
schön
leben,
schön,
schön
Потому
живу
в
России,
России,
России
Darum
lebe
ich
in
Russland,
Russland,
Russland
Я
повешу
флаг
на
шею
и
надену
валенки
Ich
hänge
mir
die
Flagge
um
den
Hals
und
ziehe
Walenki
an
Давай
скажи
мне,
что
острее,
чем
штыки
у
"сталинки"?
Sag
mir
doch,
was
ist
schärfer
als
die
Bajonette
einer
"Stalinka"?
Я
родилась,
где
солнце
на
восход,
где
ветер
мне
поёт
Ich
wurde
geboren,
wo
die
Sonne
aufgeht,
wo
der
Wind
mir
singt
Где
небо
над
полем,
как
шёлк,
и
в
сердце
колокольный
звон
Wo
der
Himmel
über
dem
Feld
wie
Seide
ist,
und
im
Herzen
Glockengeläut
Где
матушка
земля,
мой
дом,
тепло
обнимет
весь
район
(хей!)
Wo
Mutter
Erde,
mein
Zuhause,
die
ganze
Gegend
warm
umarmt
(Hey!)
Я
родилась
там,
где
не
стыдно,
сказать:
"Стоишь
на
своём"
Ich
wurde
dort
geboren,
wo
es
keine
Schande
ist
zu
sagen:
"Du
stehst
zu
deinem
Wort"
Я
хотела
жить
красиво,
красиво,
красиво
Ich
wollte
schön
leben,
schön,
schön
Потому
живу
в
России,
России,
России
Darum
lebe
ich
in
Russland,
Russland,
Russland
Я
хотела
жить
красиво,
красиво,
красиво
Ich
wollte
schön
leben,
schön,
schön
Потому
живу
в
России,
России,
России
Darum
lebe
ich
in
Russland,
Russland,
Russland
Красиво,
красиво
Schön,
schön
В
России,
России
In
Russland,
Russland
Красиво,
красиво
Schön,
schön
В
России,
России
In
Russland,
Russland
Красиво,
красиво
Schön,
schön
В
России,
России
In
Russland,
Russland
Красиво,
красиво
Schön,
schön
В
России,
России
In
Russland,
Russland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бурмистров андрей сергеевич, роман сергеевич митрофанов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.