Текст и перевод песни AFI - Affliction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
night
devise
Каждую
ночь
придумываю
New
heights
in
genocide.
Новые
высоты
в
геноциде.
Lover
I
am
loveless.
Любимая,
я
нелюбимый.
All
my
friends
and
I
Все
мои
друзья
и
я
Toast
health
and
suicide.
Пьем
за
здоровье
и
самоубийство.
Lover,
I
am
lonely.
Любимая,
я
одинок.
Were
you
holding
hands
when
Ты
держала
меня
за
руки,
когда
My
palms
bled?
Мои
ладони
кровоточили?
Oh,
I
will
be
alright...
О,
со
мной
всё
будет
хорошо...
Just
use
me,
just
use
me.
Просто
используй
меня,
просто
используй
меня.
The
future's
bright
without
me.
Будущее
светло
без
меня.
Spend
some
time
walking
the
line.
Проведи
немного
времени,
идя
по
краю.
World
is
unified.
Мир
един.
Ennui,
and
I
divide.
Скука,
и
я
разделяюсь.
Lover,
I
am
loveless.
Любимая,
я
нелюбимый.
Red
days
and
burning
might
bleed
Красные
дни
и
жгучая
мощь
будут
кровоточить
'Til
the
faceless
die
Пока
безликие
не
умрут
Oh,
lover
I
am
lonely.
О,
любимая,
я
одинок.
Were
you
holding
hands
when
Ты
держала
меня
за
руки,
когда
My
wrists
bled?
Мои
запястья
кровоточили?
Oh
I
will
be
all
right...
О,
со
мной
всё
будет
хорошо...
Just
use
me,
just
use
me.
Просто
используй
меня,
просто
используй
меня.
The
futures
bright
without
me
Будущее
светло
без
меня.
Spend
some
time
walking
the
line.
Проведи
немного
времени,
идя
по
краю.
Spend
some
time
walking
the
line.
Проведи
немного
времени,
идя
по
краю.
So
stay
sweetly
numb.
Так
что
оставайся
сладко
онемевшей.
Remain
lifeless,
love.
Оставайся
безжизненной,
любовь
моя.
Stay
sweetly
numb.
Оставайся
сладко
онемевшей.
Maintain
lifeless
love.
Поддерживай
безжизненную
любовь.
Stay
sweetly
numb.
Оставайся
сладко
онемевшей.
Remain
lifeless
love.
Оставайся
безжизненной,
любовь
моя.
Oh
I
will
be
all
right...
О,
со
мной
всё
будет
хорошо...
Just
use
me,
just
use
me.
Просто
используй
меня,
просто
используй
меня.
The
futures
bright
without
me
Будущее
светло
без
меня.
Spend
some
time
walking
the
line.
Проведи
немного
времени,
идя
по
краю.
Spend
some
time
walking
the
line
Проведи
немного
времени,
идя
по
краю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Carson, Afi, David Marchand, Hunter Burgan, Jade Puget
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.