Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
cansado
Ich
bin
es
leid
Que
le
digas
a
tus
amigos
que
nada
a
pasado
Dass
du
deinen
Freunden
sagst,
dass
nichts
passiert
ist
Si
de
madrugada
cuando
llamas
me
dices
que
nos
vemos
en
tu
casa
Wenn
du
frühmorgens
anrufst
und
mir
sagst,
dass
wir
uns
bei
dir
zu
Hause
sehen
Solo
en
tu
casa
Nur
bei
dir
zu
Hause
Luego
dices
que
la
cosa
no
es
así
Dann
sagst
du,
die
Sache
ist
nicht
so
Yo
no
entiendo
porque
tienes
que
mentir
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
lügen
musst
Dime
por
qué
dices
que
somos
amigos
Sag
mir,
warum
du
sagst,
wir
seien
Freunde
Si
lo
que
sentimos
no
es
algo
normal
Wenn
das,
was
wir
fühlen,
nicht
normal
ist
No
confundas
lo
que
tú
tienes
conmigo
Verwechsle
nicht,
was
du
mit
mir
hast
Si
los
amigos
no
se
tocan
por
debajo
de
la
ropa
Denn
Freunde
berühren
sich
nicht
unter
der
Kleidung
Un
amigo
no
te
lleva
flores
a
la
casa
Ein
Freund
bringt
dir
keine
Blumen
nach
Hause
Ni
te
da
su
corazón
mami
dime
¿Que
pasa?
Noch
gibt
er
dir
sein
Herz,
Mami,
sag
mir,
was
ist
los?
Mucho
menos
te
dedica
sus
canciones
Schon
gar
nicht
widmet
er
dir
seine
Lieder
Por
eso
vengo
y
te
pido
explicaciones
Deshalb
komme
ich
und
bitte
dich
um
Erklärungen
Porque
se
anda
rumorando
por
ahí
que
Weil
das
Gerücht
umgeht,
dass
Solo
soy
tu
amigo
y
que
soy
fan
de
ti
Ich
nur
dein
Freund
bin
und
ein
Fan
von
dir
¿Porque
no
les
cuentas
lo
que
haces
tú
Warum
erzählst
du
ihnen
nicht,
was
du
Conmigo?
O
es
que
acaso
piensas
que
soy
prohibido
Mit
mir
machst?
Oder
denkst
du
vielleicht,
ich
sei
verboten?
Yo
quisiera
saber
si
es
algo
personal
lo
que
no
permitió
que
pudieras
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
es
etwas
Persönliches
ist,
das
dich
daran
gehindert
hat
Hablar
de
mi
¿Algo
pasó?
O
Über
mich
zu
sprechen?
Ist
etwas
passiert?
Oder
Algo
te
molesto
aclaremos
esto
de
una
vez
aquí
Hat
dich
etwas
gestört?
Klären
wir
das
ein
für
alle
Mal
hier
Dime
porque
dices
que
somos
amigos
Sag
mir,
warum
du
sagst,
wir
seien
Freunde
Si
lo
que
sentimos
no
es
algo
normal
no
confundas
lo
que
tú
Wenn
das,
was
wir
fühlen,
nicht
normal
ist,
verwechsle
nicht,
was
du
Tienes
conmigo
si
los
amigos
no
se
tocan
por
debajo
de
la
ropa
Mit
mir
hast,
denn
Freunde
berühren
sich
nicht
unter
der
Kleidung
Dime
porque
dices
que
somos
amigos
Sag
mir,
warum
du
sagst,
wir
seien
Freunde
Si
lo
que
sentimos
no
es
algo
normal
no
confundas
lo
que
tú
tienes
Wenn
das,
was
wir
fühlen,
nicht
normal
ist,
verwechsle
nicht,
was
du
hast
Conmigo
si
cuando
un
amigo
te
toca
Mit
mir,
denn
wenn
ein
Freund
dich
berührt
No
puede
volverte
loca
como
lo
hago
yo
Kann
er
dich
nicht
verrückt
machen,
so
wie
ich
es
tue
Yo
quisiera
saber
si
es
algo
personal
lo
que
no
permitió
que
pudieras
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
es
etwas
Persönliches
ist,
das
dich
daran
gehindert
hat
Hablar
de
mi
¿Algo
pasó?
O
Über
mich
zu
sprechen?
Ist
etwas
passiert?
Oder
¿Algo
te
molesto?
aclaremos
esto
de
una
vez
aquí
Hat
dich
etwas
gestört?
Klären
wir
das
ein
für
alle
Mal
hier
(Si
lo
que
sentimos
no
es
algo
normal)
(Wenn
das,
was
wir
fühlen,
nicht
normal
ist)
(Si
los
amigos
no
se
tocan
por
debajo
de
la
ropa)
(Denn
Freunde
berühren
sich
nicht
unter
der
Kleidung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.