Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Who
I
wanna
be
Wer
ich
sein
will
Everything
I
love
Alles,
was
ich
liebe
Everything
I
preach
Alles,
was
ich
predige
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Who
I
wanna
be
Wer
ich
sein
will
Everything
I
got
Alles,
was
ich
habe
Everything
I
preach
Alles,
was
ich
predige
I
wear
my
heart
on
sleeve
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
Until
my
veins
start
to
bleed
Bis
meine
Adern
anfangen
zu
bluten
Keep
a
blunt
by
my
side
Halte
einen
Blunt
an
meiner
Seite
In
case
I
just
need
breathe
Falls
ich
einfach
atmen
muss
Ain't
no
fucking
with
me
Mit
mir
legt
sich
keiner
an
Ain't
no
fucking
with
we
Mit
uns
legt
sich
keiner
an
I
just
started
riot
Ich
habe
gerade
einen
Aufstand
angezettelt
I
got
love
in
the
sheets
Ich
kriege
Liebe
in
den
Laken
I
get
love
in
the
streets
Ich
kriege
Liebe
auf
den
Straßen
Damn
I'm
living
big
time
Verdammt,
ich
lebe
groß
Where
we
go
we
shine
Wo
wir
hingehen,
da
scheinen
wir
We
too
hard
rewind
Wir
sind
zu
krass,
spul
zurück
We
are
the
kings
of
this
new
shit
Wir
sind
die
Könige
dieses
neuen
Scheißes
Type
of
people
that
get
rid
of
all
the
bullshit
Die
Art
von
Leuten,
die
den
ganzen
Bullshit
loswerden
Play
me
a
verse
from
that
AG
shit
Spiel
mir
einen
Vers
von
diesem
AG-Scheiß
Want
my
pockets
so
fat
that
my
pants
don't
fit
Will
meine
Taschen
so
fett,
dass
meine
Hosen
nicht
passen
Flashbacks
of
mama
posted
with
the
hands
on
hips
Flashbacks,
wie
Mama
mit
den
Händen
in
den
Hüften
dastand
Sayin'
"You
don't
pay
no
damn
rent
so
cut
the
rappin'
and
shit."
Sagte:
"Du
zahlst
keine
verdammte
Miete,
also
hör
auf
mit
dem
Rappen
und
dem
Scheiß."
I
stormed
off
grabbed
my
toothbrush
and
my
laptop
Ich
stürmte
davon,
schnappte
meine
Zahnbürste
und
meinen
Laptop
Chucked
the
deuce
at
moms
i
had
to
blast
off
Warf
Mama
das
Peace-Zeichen
zu,
ich
musste
losdüsen
I
was
17
the
first
time
i
touched
the
asphalt
Ich
war
17,
als
ich
das
erste
Mal
den
Asphalt
berührte
That's
around
the
first
time
i
ever
heard
the
grass
talk
Das
war
ungefähr
das
erste
Mal,
dass
ich
das
Gras
reden
hörte
All
respect
to
moms
i
know
she
raised
me
to
be
upper
echelon
Aller
Respekt
für
Mama,
ich
weiß,
sie
hat
mich
erzogen,
um
zur
Oberschicht
zu
gehören
But
she
don't
know
she
hurt
me
more
than
anyone
Aber
sie
weiß
nicht,
dass
sie
mich
mehr
verletzt
hat
als
jeder
andere
Gave
me
tough
skin
and
a
hell
of
a
cold
tongue
Gab
mir
eine
dicke
Haut
und
eine
verdammt
kalte
Zunge
But
all
I
wanted
was
some
love
from
my
mama,
I
got
none
Aber
alles,
was
ich
wollte,
war
etwas
Liebe
von
meiner
Mama,
ich
bekam
keine
So
now
i'm
out
for
dead
fuckin'
presidents
to
represent
me
Also
bin
ich
jetzt
hinter
toten
verdammten
Präsidenten
her,
die
mich
repräsentieren
My
pockets
eatin'
but
my
soul
empty
Meine
Taschen
fressen,
aber
meine
Seele
ist
leer
Throw
up
a
brick
i
box
you
out
like
i'm
Joel
Embiid
Wirf
einen
Fehlwurf,
ich
box
dich
aus
wie
Joel
Embiid
Then
i
take
it
to
the
rack
cause
i'm
bold
as
can
be
Dann
zieh
ich
zum
Korb,
denn
ich
bin
so
kühn
wie
nur
möglich
Don't
get
me
gassed
up
Bring
mich
nicht
auf
Touren
Records
movin'
out
the
garage
it's
hard
to
pass
up
Platten
gehen
aus
der
Garage
raus,
schwer,
das
abzulehnen
Loui
got
a
gig
in
the
morning
go
wake
his
ass
up
Loui
hat
morgens
einen
Auftritt,
geh
und
weck
seinen
Arsch
auf
Trying
to
deliver
this
album
and
shake
the
bag
up
Versuche,
dieses
Album
abzuliefern
und
die
Kasse
klingeln
zu
lassen
Already
got
my
stats
up
Hab
meine
Statistiken
schon
oben
It's
time
to
get
the
cash
up
Es
ist
Zeit,
das
Geld
ranzuschaffen
Time
to
get
my
mack
up
Zeit,
meinen
Charme
aufzupolieren
I
acted
in
no
back
up
Ich
handelte
ohne
Rückendeckung
Slid
to
Macarthur
Rutschte
rüber
zu
Macarthur
Ced
& Jaelun
had
me
mashed
up
Ced
& Jaelun
hatten
mich
aufgedreht
If
you
ever
crossed
me
it's
nothing
for
us
to
patch
up
Wenn
du
mich
jemals
hintergangen
hast,
gibt
es
für
uns
nichts
zu
kitten
Just
hope
that
you
don't
catch
me
when
i'm
strapped
up
Hoff
einfach,
du
erwischst
mich
nicht,
wenn
ich
bewaffnet
bin
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Who
I
wanna
be
Wer
ich
sein
will
Everything
I
love
Alles,
was
ich
liebe
Everything
I
preach
Alles,
was
ich
predige
This
is
who
I
am
Das
bin
ich
Who
I
wanna
be
Wer
ich
sein
will
Everything
I
got
Alles,
was
ich
habe
Everything
I
preach,
yea
Alles,
was
ich
predige,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Guzman, Damarcuz Henderson, Jahan Jayubo-williams, Luis Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.