Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
you
go
from
text
to
email
Wie
konntest
du
von
SMS
zu
E-Mail
wechseln
Talking
'bout
the
way
that
we
felt?
Und
darüber
reden,
wie
wir
uns
gefühlt
haben?
You
fell,
you
fell
(you
fell)
Du
bist
gefallen,
du
bist
gefallen
(du
bist
gefallen)
You
fell
out
(yeah)
Du
bist
ausgestiegen
(yeah)
You
say
that
I'm
a
sellout
(sellout)
Du
sagst,
ich
sei
ein
Verräter
(Verräter)
Well,
now,
what's
good?
Nun,
was
ist
jetzt
gut?
Flashy
cars,
falling
bras
in
my
hands
Protzige
Autos,
fallende
BHs
in
meinen
Händen
Just
can't
get
over
it,
oh,
my
favorite
soul's
in
there
Kann
einfach
nicht
darüber
hinwegkommen,
oh,
meine
Lieblingsseele
ist
da
drin
Summertime,
gettin'
right
in
my
head
Sommerzeit,
es
wird
richtig
in
meinem
Kopf
Just
can't
get
over
it,
oh,
my
love
is
gonna
kill
you
Kann
einfach
nicht
darüber
hinwegkommen,
oh,
meine
Liebe
wird
dich
umbringen
I've
been,
I've
been
up
in
my
room
Ich
war,
ich
war
oben
in
meinem
Zimmer
It's
pathetic,
I'll
admit
it,
but
to
tell
you
the
truth
Es
ist
erbärmlich,
ich
gebe
es
zu,
aber
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
I've
just
been
deep
inside
my
head,
and
all
that's
starting
to
prove
Ich
war
einfach
tief
in
meinem
Kopf,
und
alles,
was
sich
zu
beweisen
beginnt
Is
that
you're
never
safe
from
work,
guess
it's
best
that
I
knew
Ist,
dass
du
nie
sicher
vor
der
Arbeit
bist,
schätze,
es
ist
das
Beste,
dass
ich
es
wusste
Leveled
up
on
my
budget,
I'm
still
subjected
to
moves
Mein
Budget
aufgestockt,
ich
bin
immer
noch
Zügen
ausgesetzt
You're
supposed
to
be
by
my
side,
you
busy
watching
the
movie
Du
solltest
an
meiner
Seite
sein,
du
bist
damit
beschäftigt,
den
Film
anzusehen
You
pick
me
up
around
noon,
and
I'm
all
out
of
good
news
Du
holst
mich
gegen
Mittag
ab,
und
ich
habe
keine
guten
Nachrichten
mehr
Hope
we
get
out
of
here
soon
Hoffe,
wir
kommen
hier
bald
raus
We'll
shoot
a
phony,
you
knew
(okay)
Wir
drehen
eine
Fälschung,
du
wusstest
es
(okay)
Back
and
forth,
we
stumbling
forth
Hin
und
her,
wir
stolpern
vorwärts
They
know
what
you
come
over
here
for,
to
bring
me
a
storm
Sie
wissen,
wofür
du
hierher
kommst,
um
mir
einen
Sturm
zu
bringen
I
gave
you
all
I
had
and
more,
you
asking
for
more
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte
und
mehr,
du
verlangst
nach
mehr
I
wish
we
could
have
lasted
for
more,
you
cutted
me
short
Ich
wünschte,
wir
hätten
länger
gehalten,
du
hast
mich
abgeschnitten
I
got
voices
in
my
head,
that
wants
to
send
me
your
neck
Ich
habe
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
deinen
Hals
schicken
wollen
And
only
25%
of
my
pain
is
champagne
Und
nur
25%
meines
Schmerzes
sind
Champagner
I'm
insane,
can't
complain
Ich
bin
verrückt,
kann
mich
nicht
beschweren
That's
a
name,
run
again
Das
ist
ein
Name,
lauf
nochmal
'Cause
the
fame
like
the
rain
Denn
der
Ruhm
ist
wie
der
Regen
We're
contained,
it's
okay
Wir
sind
gefangen,
es
ist
okay
If
it
change
for
the
plays
Wenn
es
sich
für
die
Klicks
ändert
Ain't
no
way,
vote
for
me
Auf
keinen
Fall,
stimm
für
mich
When
it
go,
save
my
soul
Wenn
es
losgeht,
rette
meine
Seele
Take
my
hopes
and
my
dreams
Nimm
meine
Hoffnungen
und
meine
Träume
Apologies
are
only
valuable
with
details
Entschuldigungen
sind
nur
mit
Details
wertvoll
You
always
tellin'
me,
"Sorry,
I
know
you
mean
well"
Du
sagst
mir
immer:
"Entschuldigung,
ich
weiß,
du
meinst
es
gut"
You
dead
to
me,
I'm
the
same,
I
hope
you
grieve
well
Du
bist
tot
für
mich,
mir
geht
es
genauso,
ich
hoffe,
du
trauerst
gut
You
block
my
number,
my
social,
you
block
my
email
Du
blockierst
meine
Nummer,
meine
sozialen
Netzwerke,
du
blockierst
meine
E-Mail
That's
okay,
I
know
what
it
time
it
is
Das
ist
okay,
ich
weiß,
wie
spät
es
ist
You
on
some
other
shit,
I
think
you
sad
with
it
Du
bist
auf
irgendeinem
anderen
Trip,
ich
glaube,
du
bist
traurig
damit
Flashy
cars
(flashy
cars),
falling
bras
(falling)
in
my
hands
Protzige
Autos
(protzige
Autos),
fallende
BHs
(fallend)
in
meinen
Händen
Just
can't
get
over
it,
oh,
my
favorite
soul's
in
there
Kann
einfach
nicht
darüber
hinwegkommen,
oh,
meine
Lieblingsseele
ist
da
drin
Summertime
(summertime),
gettin'
right
in
my
head
Sommerzeit
(Sommerzeit),
es
wird
richtig
in
meinem
Kopf
Just
can't
get
over
it,
oh,
my
love
is
gonna
kill
ya
Kann
einfach
nicht
darüber
hinwegkommen,
oh,
meine
Liebe
wird
dich
umbringen
Which
is
one
of
my
favorite
singers
of
all
time
Welche
eine
meiner
Lieblingssängerinnen
aller
Zeiten
ist
You
know
I
don't
see
her
enough,
Queen
Latifah
Du
weißt,
ich
sehe
sie
nicht
oft
genug,
Queen
Latifah
Yo,
what's
up,
babe?
Yeah,
I
just
hopped
in
the
whip
Yo,
was
geht
ab,
Babe?
Ja,
ich
bin
gerade
ins
Auto
gesprungen
Man,
don't
even
start
with
all
that
bullshit
Mann,
fang
bloß
nicht
mit
all
dem
Scheiß
an
C'mon,
there's
always
some
new
shit
Komm
schon,
es
gibt
immer
irgendeinen
neuen
Scheiß
I
don't
know
why
you
do
this
shit
Ich
weiß
nicht,
warum
du
diesen
Scheiß
machst
I
give
you
anything
you
want,
I
treat
you
nice
Ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst,
ich
behandle
dich
gut
Matter
of
fact?
You
know,
I'm
'bout
to
come
to
swoop
you
Tatsächlich?
Weißt
du,
ich
bin
dabei,
dich
abzuholen
I'll
take
you
anywhere
you
wanna
go,
c'mon
Ich
bringe
dich
überall
hin,
wo
du
hinwillst,
komm
schon
Anywhere,
you
know?
We
can
go
to...
Überallhin,
weißt
du?
Wir
können
nach...
gehen
What
about
Florida?
Costa
Rica?
Was
ist
mit
Florida?
Costa
Rica?
Yeah,
what
about
London?
It's
nice
to
meet
you,
yeah
Ja,
was
ist
mit
London?
Schön,
dich
kennenzulernen,
ja
Singapore,
Bora
Bora,
and
Dubai,
bye
Singapur,
Bora
Bora
und
Dubai,
tschüss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Elton Farah, Nicholas Valentino Audino, Lewis Beresford Hughes, Vincent Goodyer, Vic Wainstein, Jody Fontaine, Jahan Michael Jayubo-williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.