Questa sera -
AGO
,
Cali
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
questa
sera,
voli
via
con
me
Du,
heute
Abend,
fliegst
du
mit
mir
davon
Ho
la
testa
piena,
vieni
via
con
me
Mein
Kopf
ist
voll,
komm
mit
mir
fort
Vieni
via
con
me,
quindi
stai
serena
Komm
mit
mir
fort,
also
bleib
gelassen
Se
il
Mondo
ti
avvelena,
voli
via
con
me
Wenn
die
Welt
dich
vergiftet,
flieg
mit
mir
davon
Tu
questa
sera,
voli
via
con
me
Du,
heute
Abend,
fliegst
du
mit
mir
davon
Ho
la
testa
piena,
vieni
via
con
me
Mein
Kopf
ist
voll,
komm
mit
mir
fort
Vieni
via
con
me,
quindi
stai
serena
Komm
mit
mir
fort,
also
bleib
gelassen
Se
il
Mondo
ti
avvelena,
voli
via
con
me
Wenn
die
Welt
dich
vergiftet,
flieg
mit
mir
davon
Baby
bouncing
nel
backseat,
metto
tutto
in
repeat
Baby,
hüpfend
auf
dem
Rücksitz,
ich
stelle
alles
auf
Wiederholung
Vivo
tutto
in
un
trip,
quando
sputo
sul
mic
Ich
erlebe
alles
in
einem
Trip,
wenn
ich
ins
Mikro
spucke
Quando
dici
che
non
ti
richiamo
e
t'incazzi
se
faccio
così
Wenn
du
sagst,
dass
ich
dich
nicht
zurückrufe
und
du
sauer
wirst,
wenn
ich
so
bin
Sono
fatto
così,
quindi
perdonami
Ich
bin
so,
also
verzeih
mir
Dimmi
chi
ti
ha
convinto
che
non
puoi
volare
Sag
mir,
wer
hat
dich
davon
überzeugt,
dass
du
nicht
fliegen
kannst
Tu
dammi
la
mano
e
poi
segui
l'istinto
Gib
mir
deine
Hand
und
folge
deinem
Instinkt
Il
tuo
sguardo,
cielo
variopinto
al
tramonto
Dein
Blick,
ein
farbenprächtiger
Himmel
bei
Sonnenuntergang
Come
la
Terra
col
Sole,
mi
attrai
ti
gravito
attorno
Wie
die
Erde
zur
Sonne,
du
ziehst
mich
an,
ich
umkreise
dich
Qui
fa
troppo
caldo
e
ti
spoglio
Hier
ist
es
zu
heiß
und
ich
ziehe
dich
aus
Ti
tolgo
tutto
e
sembra
di
stare
in
un
Sogno
Ich
nehme
dir
alles
ab
und
es
fühlt
sich
an
wie
in
einem
Traum
Conto
le
ore
che
ci
separano,
tic
tac
Ich
zähle
die
Stunden,
die
uns
trennen,
tick
tack
Spero
che
il
tempo
passi
rapido
Ich
hoffe,
die
Zeit
vergeht
schnell
Prima
di
rifare
l'amore
Bevor
wir
uns
wieder
lieben
Perdersi
dentro
l'Infinito
di
un
attimo
Uns
in
der
Unendlichkeit
eines
Augenblicks
verlieren
Adesso
segui
il
battito
Jetzt
folge
dem
Herzschlag
Un
palazzo
che
sembra
un
castello
magico
Ein
Gebäude,
das
wie
ein
magisches
Schloss
aussieht
Con
una
scala
che
porta
più
in
alto
salirò
Mit
einer
Treppe,
die
nach
oben
führt,
werde
ich
aufsteigen
Fuggirò
con
te,
senza
se
e
senza
perché
Ich
werde
mit
dir
fliehen,
ohne
Wenn
und
Aber
Quindi
se
è
ok
per
te,
fai
le
valigie
partiamo
voliamo
lontano
Also,
wenn
es
für
dich
in
Ordnung
ist,
pack
deine
Koffer,
wir
brechen
auf,
fliegen
weit
weg
Jet
Life,
dai
lo
sai
che
sognare
non
costa
Jet
Life,
du
weißt,
Träumen
kostet
nichts
E
poi
mai
dire
mai,
come
se
per
ogni
dubbio
c'avessi
la
risposta
Und
sag
niemals
nie,
als
ob
du
auf
jeden
Zweifel
eine
Antwort
hättest
Neanche
a
farlo
apposta
Nicht
einmal
absichtlich
Mi
piace
quando
ti
vesti
da
porca
e
ti
metti
in
mostra
Ich
mag
es,
wenn
du
dich
wie
eine
Schlampe
anziehst
und
dich
zur
Schau
stellst
Balli
in
centropista
Du
tanzt
in
der
Mitte
der
Tanzfläche
Sei
il
mio
Gioiello
e
ti
porto
bene
in
vista
Du
bist
mein
Juwel
und
ich
trage
dich
gut
sichtbar
Tu
questa
sera,
voli
via
con
me
Du,
heute
Abend,
fliegst
du
mit
mir
davon
Ho
la
testa
piena,
vieni
via
con
me
Mein
Kopf
ist
voll,
komm
mit
mir
fort
Vieni
via
con
me,
quindi
stai
serena
Komm
mit
mir
fort,
also
bleib
gelassen
Se
il
Mondo
ti
avvelena,
voli
via
con
me
Wenn
die
Welt
dich
vergiftet,
flieg
mit
mir
davon
Tu
questa
sera,
voli
via
con
me
Du,
heute
Abend,
fliegst
du
mit
mir
davon
Ho
la
testa
piena,
vieni
via
con
me
Mein
Kopf
ist
voll,
komm
mit
mir
fort
Vieni
via
con
me,
quindi
stai
serena
Komm
mit
mir
fort,
also
bleib
gelassen
Se
il
Mondo
ti
avvelena,
voli
via
con
me
Wenn
die
Welt
dich
vergiftet,
flieg
mit
mir
davon
Vivi
adesso,
ieri
è
passato
Lebe
jetzt,
gestern
ist
vorbei
E
pensare
a
domani
non
ha
senso
Und
an
morgen
zu
denken,
macht
keinen
Sinn
Spesso
perdiamo
il
Momento
Oft
verlieren
wir
den
Moment
E
ammesso
che
ci
si
ritrovi
non
sarà
mai
lo
stesso
Und
angenommen,
wir
finden
uns
wieder,
wird
es
nie
dasselbe
sein
Resto
convito
che
le
coincidenze
Ich
bleibe
überzeugt,
dass
Zufälle
Siano
un
dipinto
dell'Universo
ein
Gemälde
des
Universums
sind
L'Odio
del
Mondo
rese
l'uomo
schiavo
dell'Amore
Der
Hass
der
Welt
machte
den
Menschen
zum
Sklaven
der
Liebe
Perché
senza
era
perso
Denn
ohne
sie
war
er
verloren
Con
i
se
e
con
i
ma
non
si
va
da
nessuna
parte
Mit
Wenn
und
Aber
kommt
man
nirgendwohin
Io
che
vorrei
portarti
su
Marte
anche
se
poi
finiamo
sul
parquet
Ich,
der
dich
zum
Mars
bringen
möchte,
auch
wenn
wir
dann
auf
dem
Parkett
landen
Sarà
la
spinta
gravitazionale
Es
wird
die
Anziehungskraft
sein
In
quei
vestiti
brilli
piu'
di
un'astronave
In
diesen
Kleidern
strahlst
du
mehr
als
ein
Raumschiff
Non
ho
una
villa
vista
mare
ma
tu
seguimi
ti
insegno
a
respirare
Ich
habe
keine
Villa
mit
Meerblick,
aber
folge
mir,
ich
zeige
dir,
wie
man
atmet
A
cambiare
canale,
lasciare
da
parte
chi
ti
fa
del
male
Den
Kanal
zu
wechseln,
diejenigen
hinter
dir
zu
lassen,
die
dir
wehtun
Il
segno
rimane
se
sulle
ferite
ci
hai
messo
il
sale
Die
Narbe
bleibt,
wenn
du
Salz
auf
die
Wunden
gestreut
hast
Qui
è
meglio
scappare,
scattare
Hier
ist
es
besser
zu
fliehen,
zu
starten
Come
un
centometrista
in
finale
non
ti
devi
voltare
Wie
ein
Hundertmeterläufer
im
Finale
darfst
du
dich
nicht
umdrehen
Smetti
di
pensare,
prendimi
le
mani,
falle
scivolare
Hör
auf
zu
denken,
nimm
meine
Hände,
lass
sie
gleiten
Che
questa
sera
vieni
via
con
me
Denn
heute
Abend
kommst
du
mit
mir
Non
chiedere
nulla
sono
qui
per
te
Frag
nach
nichts,
ich
bin
für
dich
da
Pronto
a
bruciare,
tornare
cenere
Bereit
zu
verbrennen,
zu
Asche
zu
werden
Voglio
eccedere,
morire
questa
notte
Ich
will
übertreiben,
diese
Nacht
sterben
Risorgere
tra
le
federe
Zwischen
den
Laken
wieder
auferstehen
Vuoi
mettere
una
Vita
lì
a
riflettere
Was
gibt
es
Schöneres,
als
ein
Leben
lang
darüber
nachzudenken
Le
false
aspettative,
nemiche
piu'
che
perfette
Die
falschen
Erwartungen,
mehr
Feinde
als
perfekt
Il
Cuore
me
l'hanno
gia'
fatto
a
fette
Mein
Herz
wurde
mir
schon
in
Stücke
gerissen
Ma
di
Sognare
non
mi
fanno
smettere
Aber
vom
Träumen
lassen
sie
mich
nicht
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agostino Misericordia
Альбом
8
дата релиза
17-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.