AGON - LIFELINES - перевод текста песни на немецкий

LIFELINES - AGONперевод на немецкий




LIFELINES
LEBENSLINIEN
In the sanctum of existence, where time weaves lifelines
Im Heiligtum der Existenz, wo die Zeit Lebenslinien webt,
Into the fabric of eternity, each thread a story of spirit and dust
in das Gewebe der Ewigkeit, jeder Faden eine Geschichte von Geist und Staub.
We walk through the fire, we walk through the rain
Wir gehen durchs Feuer, wir gehen durch den Regen,
Battles with the shadows, we dance with the pain
kämpfen mit den Schatten, wir tanzen mit dem Schmerz,
Through every hardship were left with a stain and
durch jede Härte bleibt uns eine Narbe, und
Future and our past self can never be the same
Zukunft und unser vergangenes Selbst können nie dasselbe sein.
Every tear that falls, it carries a story
Jede Träne, die fällt, trägt eine Geschichte,
Of the love and the loss, but also glory
von der Liebe und dem Verlust, aber auch von Ruhm,
It's more than just words, it's a promise that we keep
es ist mehr als nur Worte, es ist ein Versprechen, das wir halten,
To be there, to hold on, even when it becomes steep
da zu sein, festzuhalten, auch wenn es steil wird.
Cause
Denn
I'll be with you wherever you go, wherever you
Ich werde bei dir sein, wohin du auch gehst, wohin du auch
Have no fear, I'll always be close
Hab keine Angst, ich werde immer in deiner Nähe sein.
I'll be your lifeline, in the whispers of the night
Ich werde deine Lebenslinie sein, im Flüstern der Nacht,
In your struggles, even in all of your fights
in deinen Kämpfen, sogar in all deinen Schlachten.
So I'll be with you wherever you go, wherever you
Also werde ich bei dir sein, wohin du auch gehst, wohin du auch
See, life is a canvas and it's painted with our choices
Siehst du, das Leben ist eine Leinwand, und sie ist gemalt mit unseren Entscheidungen,
Of the highs and the lows even the echoes of our voices
von den Höhen und Tiefen, sogar den Echos unserer Stimmen,
While we search for something new
während wir nach etwas Neuem suchen,
We hide away from all the noises
verstecken wir uns vor all den Geräuschen,
Cuz amidst all the throes, we still find our own oasis
denn inmitten all der Qualen finden wir immer noch unsere eigene Oase.
It's about those moments that, we be feeling great
Es geht um diese Momente, in denen wir uns großartig fühlen,
How we live our lives, how we love and do not hate
wie wir unser Leben leben, wie wir lieben und nicht hassen,
Yeah, it's about those memories that we've wanted to make
ja, es geht um diese Erinnerungen, die wir schaffen wollten,
So wait, I hope you know this
also warte, ich hoffe, du weißt das.
I'll be with you wherever you go, wherever you
Ich werde bei dir sein, wohin du auch gehst, wohin du auch
Have no fear, I'll always be close
Hab keine Angst, ich werde immer in deiner Nähe sein.
I'll be your lifeline, in the whispers of the night
Ich werde deine Lebenslinie sein, im Flüstern der Nacht,
In your struggles, even in all of your fights
in deinen Kämpfen, sogar in all deinen Schlachten.
So I'll be with you wherever you go, wherever you
Also werde ich bei dir sein, wohin du auch gehst, wohin du auch
Here in the quiet, listen to the heart's cry
Hier in der Stille, höre auf den Schrei des Herzens,
In every goodbye, there's a hello, a new sky
in jedem Abschied gibt es ein Hallo, einen neuen Himmel,
Life's not about escaping the showers
im Leben geht es nicht darum, den Schauern zu entkommen,
It's about dancing, making the rain ours
es geht ums Tanzen, darum, den Regen zu unserem zu machen.
So when you feel alone, in the shadows
Also, wenn du dich allein fühlst, in den Schatten,
Remember, together, we can conquer all those lows
denke daran, zusammen können wir all diese Tiefen überwinden.
And if I could, I'd take your pain, make it mine
Und wenn ich könnte, würde ich deinen Schmerz nehmen, ihn zu meinem machen,
But each path is unique, yours and mine align
aber jeder Weg ist einzigartig, deiner und meiner, sie gleichen sich an,
We learn, we grow, from every fall, every climb
wir lernen, wir wachsen, von jedem Fall, jedem Aufstieg,
In the tapestry of time, every thread's a lifeline
im Wandteppich der Zeit ist jeder Faden eine Lebenslinie.
Through the storms and the calm, in the light and the dark
Durch die Stürme und die Ruhe, im Licht und in der Dunkelheit,
Our bonds, unbreakable, leave an eternal mark
unsere Bande, unzerbrechlich, hinterlassen eine ewige Spur,
Facing the tide, hand in hand, we stand side by side
der Flut trotzend, Hand in Hand, stehen wir Seite an Seite,
In our shared journey, in our pride, we confide
in unserer gemeinsamen Reise, in unserem Stolz, vertrauen wir uns an.
I'll be with you wherever you go, wherever you
Ich werde bei dir sein, wohin du auch gehst, wohin du auch
Have no fear, I'll always be close
Hab keine Angst, ich werde immer in deiner Nähe sein.
I'll be your lifeline, in the whispers of the night
Ich werde deine Lebenslinie sein, im Flüstern der Nacht,
In your struggles, even in all of your fights
in deinen Kämpfen, sogar in all deinen Schlachten.
I'll be with you wherever you go, wherever you
Ich werde bei dir sein, wohin du auch gehst, wohin du auch.
In the infinity of time, our lifelines find their expanse
In der Unendlichkeit der Zeit finden unsere Lebenslinien ihre Ausdehnung,
And continue on, and on, and on
und gehen weiter, und weiter, und weiter.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.