Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
sanctum
of
existence,
where
time
weaves
lifelines
Im
Heiligtum
der
Existenz,
wo
die
Zeit
Lebenslinien
webt,
Into
the
fabric
of
eternity,
each
thread
a
story
of
spirit
and
dust
in
das
Gewebe
der
Ewigkeit,
jeder
Faden
eine
Geschichte
von
Geist
und
Staub.
We
walk
through
the
fire,
we
walk
through
the
rain
Wir
gehen
durchs
Feuer,
wir
gehen
durch
den
Regen,
Battles
with
the
shadows,
we
dance
with
the
pain
kämpfen
mit
den
Schatten,
wir
tanzen
mit
dem
Schmerz,
Through
every
hardship
were
left
with
a
stain
and
durch
jede
Härte
bleibt
uns
eine
Narbe,
und
Future
and
our
past
self
can
never
be
the
same
Zukunft
und
unser
vergangenes
Selbst
können
nie
dasselbe
sein.
Every
tear
that
falls,
it
carries
a
story
Jede
Träne,
die
fällt,
trägt
eine
Geschichte,
Of
the
love
and
the
loss,
but
also
glory
von
der
Liebe
und
dem
Verlust,
aber
auch
von
Ruhm,
It's
more
than
just
words,
it's
a
promise
that
we
keep
es
ist
mehr
als
nur
Worte,
es
ist
ein
Versprechen,
das
wir
halten,
To
be
there,
to
hold
on,
even
when
it
becomes
steep
da
zu
sein,
festzuhalten,
auch
wenn
es
steil
wird.
I'll
be
with
you
wherever
you
go,
wherever
you
Ich
werde
bei
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
Have
no
fear,
I'll
always
be
close
Hab
keine
Angst,
ich
werde
immer
in
deiner
Nähe
sein.
I'll
be
your
lifeline,
in
the
whispers
of
the
night
Ich
werde
deine
Lebenslinie
sein,
im
Flüstern
der
Nacht,
In
your
struggles,
even
in
all
of
your
fights
in
deinen
Kämpfen,
sogar
in
all
deinen
Schlachten.
So
I'll
be
with
you
wherever
you
go,
wherever
you
Also
werde
ich
bei
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
See,
life
is
a
canvas
and
it's
painted
with
our
choices
Siehst
du,
das
Leben
ist
eine
Leinwand,
und
sie
ist
gemalt
mit
unseren
Entscheidungen,
Of
the
highs
and
the
lows
even
the
echoes
of
our
voices
von
den
Höhen
und
Tiefen,
sogar
den
Echos
unserer
Stimmen,
While
we
search
for
something
new
während
wir
nach
etwas
Neuem
suchen,
We
hide
away
from
all
the
noises
verstecken
wir
uns
vor
all
den
Geräuschen,
Cuz
amidst
all
the
throes,
we
still
find
our
own
oasis
denn
inmitten
all
der
Qualen
finden
wir
immer
noch
unsere
eigene
Oase.
It's
about
those
moments
that,
we
be
feeling
great
Es
geht
um
diese
Momente,
in
denen
wir
uns
großartig
fühlen,
How
we
live
our
lives,
how
we
love
and
do
not
hate
wie
wir
unser
Leben
leben,
wie
wir
lieben
und
nicht
hassen,
Yeah,
it's
about
those
memories
that
we've
wanted
to
make
ja,
es
geht
um
diese
Erinnerungen,
die
wir
schaffen
wollten,
So
wait,
I
hope
you
know
this
also
warte,
ich
hoffe,
du
weißt
das.
I'll
be
with
you
wherever
you
go,
wherever
you
Ich
werde
bei
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
Have
no
fear,
I'll
always
be
close
Hab
keine
Angst,
ich
werde
immer
in
deiner
Nähe
sein.
I'll
be
your
lifeline,
in
the
whispers
of
the
night
Ich
werde
deine
Lebenslinie
sein,
im
Flüstern
der
Nacht,
In
your
struggles,
even
in
all
of
your
fights
in
deinen
Kämpfen,
sogar
in
all
deinen
Schlachten.
So
I'll
be
with
you
wherever
you
go,
wherever
you
Also
werde
ich
bei
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
Here
in
the
quiet,
listen
to
the
heart's
cry
Hier
in
der
Stille,
höre
auf
den
Schrei
des
Herzens,
In
every
goodbye,
there's
a
hello,
a
new
sky
in
jedem
Abschied
gibt
es
ein
Hallo,
einen
neuen
Himmel,
Life's
not
about
escaping
the
showers
im
Leben
geht
es
nicht
darum,
den
Schauern
zu
entkommen,
It's
about
dancing,
making
the
rain
ours
es
geht
ums
Tanzen,
darum,
den
Regen
zu
unserem
zu
machen.
So
when
you
feel
alone,
in
the
shadows
Also,
wenn
du
dich
allein
fühlst,
in
den
Schatten,
Remember,
together,
we
can
conquer
all
those
lows
denke
daran,
zusammen
können
wir
all
diese
Tiefen
überwinden.
And
if
I
could,
I'd
take
your
pain,
make
it
mine
Und
wenn
ich
könnte,
würde
ich
deinen
Schmerz
nehmen,
ihn
zu
meinem
machen,
But
each
path
is
unique,
yours
and
mine
align
aber
jeder
Weg
ist
einzigartig,
deiner
und
meiner,
sie
gleichen
sich
an,
We
learn,
we
grow,
from
every
fall,
every
climb
wir
lernen,
wir
wachsen,
von
jedem
Fall,
jedem
Aufstieg,
In
the
tapestry
of
time,
every
thread's
a
lifeline
im
Wandteppich
der
Zeit
ist
jeder
Faden
eine
Lebenslinie.
Through
the
storms
and
the
calm,
in
the
light
and
the
dark
Durch
die
Stürme
und
die
Ruhe,
im
Licht
und
in
der
Dunkelheit,
Our
bonds,
unbreakable,
leave
an
eternal
mark
unsere
Bande,
unzerbrechlich,
hinterlassen
eine
ewige
Spur,
Facing
the
tide,
hand
in
hand,
we
stand
side
by
side
der
Flut
trotzend,
Hand
in
Hand,
stehen
wir
Seite
an
Seite,
In
our
shared
journey,
in
our
pride,
we
confide
in
unserer
gemeinsamen
Reise,
in
unserem
Stolz,
vertrauen
wir
uns
an.
I'll
be
with
you
wherever
you
go,
wherever
you
Ich
werde
bei
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch
Have
no
fear,
I'll
always
be
close
Hab
keine
Angst,
ich
werde
immer
in
deiner
Nähe
sein.
I'll
be
your
lifeline,
in
the
whispers
of
the
night
Ich
werde
deine
Lebenslinie
sein,
im
Flüstern
der
Nacht,
In
your
struggles,
even
in
all
of
your
fights
in
deinen
Kämpfen,
sogar
in
all
deinen
Schlachten.
I'll
be
with
you
wherever
you
go,
wherever
you
Ich
werde
bei
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst,
wohin
du
auch.
In
the
infinity
of
time,
our
lifelines
find
their
expanse
In
der
Unendlichkeit
der
Zeit
finden
unsere
Lebenslinien
ihre
Ausdehnung,
And
continue
on,
and
on,
and
on
und
gehen
weiter,
und
weiter,
und
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.